Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Синьора

Синьора перевод на испанский

850 параллельный перевод
Будете ли вы позировать мне для портрета синьора?
¿ Quieres sentarte ahora para tu retrato, Signora? "
- Да, синьора, но к сожалению... из-за карнавала у нас свободен только номер для новобрачных.
- Si, signora, pero lamento... que debido al carnaval, lo único disponible es la suite nupcial.
Сейчас, синьора.
Enseguida, señora.
Синьора, мне нельзя.
- Señora, no puedo cansarme.
Спасибо, синьора, но я не могу.
- Gracias, señora, pero no puedo.
Извините, синьора.
- Perdone, señora.
- Спасибо, синьора
- Gracias señora.
Я продолжу, синьора
Prosigo, señora.
Возвращайтесь к своим делам, синьора Это не женское дело
Usté a sus quehaceres señora. Esto no es cosa de mujeres.
Оставьте меня в покое, синьора
Déjeme en paz, señora.
Синьор и синьора Де Каморес.
Senhor e Senhora João de Camões.
Господин консул, синьора вышла, синьорина Симонетта здесь, в студии.
Sr. cónsul, la señora está arriba. Simonetta está en el despacho
Ассунта, синьора! - Извини.
¡ Assunta, la señora!
А я не пропускаю ни одного. "Прощай, синьора!" я смотрел три раза.
Yo no me pierdo ninguna "Adiós, señora", la he visto tres veces
- А вы, синьора Манни, что выпьете?
¿ Sra. Manni, qué bebe?
Синьора, что вы решили насчет этого?
¡ Señora! ¿ Qué ha decidido hacer con este capricho?
Смотрел "Прощай, синьора!" Когда узнают, что я работаю у вас, меня спрашивают : " Ты ее видишь?
"Adiós, señora" Cuando se enteran que trabajo en su casa me preguntan, " ¿ y la ves?
- Еще бы, синьора. - Когда будет следующий?
Ya lo creo ¿ Cuándo hará otra?
Синьора, синьора!
¡ Señora!
Синьора, я пойду назад на кухню. Там наверху еще врач.
Señora, yo vuelvo a la cocina Arriba está el médico
- Синьора, там вас какой-то господин спрашивает.
¡ Señora! Un señor pregunta por usted
- Синьора, я подожду в гримерной?
Señora, ¿ la espero en el camerino?
Синьора Манни, как я рад снова вас видеть!
Sra. Manni, encantado de volver a verla
- Синьора Манни, вы не говорили со своим зятем о моем деле? - Еще нет.
Sra. Manni, ¿ le ha comentado a su yerno lo mío?
- Еще есть время, синьора!
Voy a ver Aún queda tiempo, señora
Проводите лучше синьора.
Usted tranquila ¿ Quiere acompañar al señor? Pues hágalo
- Прошу вас, синьора, садитесь. - Спасибо.
Pero señora, acomódese
- Приходила синьора.
Ha venido una señora.
- Синьора Манни, мы хотели бы взять у вас интервью...
Señora Manni, queremos hacer un reportaje...
- Не видел синьора Франки?
¿ Has visto al Sr. Franchi? Está en la termoeléctrica.
Синьора!
¡ Señora!
Синьора! Почистить и погладить.
Por favor, lave y planche esto.
Спасибо, синьора.
Gracias.
Вы звонили, синьора?
¿ Ha llamado, señora?
Синьора, ваша девочка... она ушла.
Señora, la chica se marchó.
- Это камера этого синьора.
- Es de estos señores.
- Синьора Фернанда!
- ¡ Señora Fernanda! - ¡ Pase!
Но синьора хочет красный.
Pero la señora lo quiere rojo.
Потому что всегда есть какая-нибудь синьора... синьор...
Porque siempre hay una señora... o un señor... o...
Но синьора, мой медиум, страдает дальнозоркостью.
Señor.
Синьора Пина, как по-вашему, американцы здесь когда-нибудь появятся?
Doña Pina, y usted que cree ¿ llegarán por fin esos americanos?
Синьора Пина, не хотите яйца по шестнадцать лир?
- Doña Pina, ¿ lleva algo de estraperlo? - Vamos olvídeme.
- Синьора, я с ними не жил.
Señora, yo no vivía con ellos.
Синьора Манни, поднимите голову, пожалуйста.
¿ Listos?
Возьмите, синьора.
Gracias, cariño.
простите, синьора.
Un aparato demasiado frívolo para un educador.
Синьора!
¿ Señora?
- Синьора, я...
- Señora, yo...
- Синьора!
- ¿ Señora?
Ваш зонтик, синьора.
¿ Su paraguas señora?
Прошу сюда, синьора.
Por aquí señora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]