Смотри и учись перевод на испанский
257 параллельный перевод
Я сказал, смотри и учись
- Mírame.
- Смотри и учись.
- ¡ Fíjate en mí!
Смотри и учись.
Observa y aprende.
Молодежь, смотри и учись.
Jóvenes, miren y aprendan.
Смотри и учись.
Espera y lo verás.
Смотри и учись.
Mira y aprende.
Я сам разберусь, смотри и учись.
Yo me encargo de eso, mira y aprende.
Смотри и учись!
Cara o cruz.
смотри и учись!
¡ Lo haré! ¡ Verás lo que puedo hacer, Asuka!
чем я как он вообще посмел сказать мне "смотри и учись"?
Fue el mejor en los entrenamientos y después tenía que demostrarlo.
Смотри и учись, мальчик.
Observa y aprende, muchachito.
Просто смотри и учись.
Sólo observa y aprende.
Смотри и учись. Держи бутылки и бокалы подальше от танцплощадки. Шампанское должно быть холодным и пенящимся.
Así funciona : mantén botellas y vasos fuera de la pista y recuerda, el champan frío y debes servirlo.
Смотри и учись.
Ve y aprende.
Смотри и учись.
Obsérvame y haz lo mismo que yo.
Смотри и учись, падре.
Observa y aprende.
Смотри и учись всему, чему сможешь.
Fíjate bien y aprende.
Смотри и учись, сосунок.
Mira y aprende, novato.
Смотри и учись. Так что...
Mira y aprende.
Смотри и учись.
Cuidado.
— Нет, Икс, смотри и учись.
- No, señor "X", mire y aprenda.
Смотри и учись.
Observa y aprende
Я говорил "смотри и учись", а не "вызови у него подозрения".
Dije observa y aprende, No "observa y despierta sospechas"
- Смотри и учись.
- Observa y aprende
- Смотри и учись.
- Tomate tu tiempo, ¿ no?
Смотри и учись :.. ... надо скомкать страницы, Чтобы туда попал воздух...
Lo que debes hacer es arrugar las páginas... y dejar que entre el aire.
Смотри и учись
Espera y verás.
Смотри и учись у отца бизнесу.
Sí. Ya verás como hago que bajen el precio.
Смотри и учись!
¡ Mira y aprende!
Включаю запись. Смотри и учись, мальчик.
Mira y aprende, muchachito.
Noryang... не опускай глаз, смотри и учись.
Noryang... Mira y aprende.
Смотри и учись, гы...
Mira y aprende, ¿ si?
- Смотри и учись.
- Mira y aprende.
Смотри и учись.
Sólo observa, espera.
Все что нужно это молчать. Смотри и учись, сынок.
¿ Quieres que lo distraiga simulando un infarto, o algo así?
- Просто смотри... смотри и учись. - Посмотри на себя, сладенький.
- Mírate, cariño. ¿ Qué te ocurrió?
Смотри и учись
Observa y aprende.
Смотри и учись, глупышка.
Mira y aprende, Lizzie.
Смотри и учись, крошка Хамфри.
Mira y aprende, pequeña Humphrey.
Смотри и учись.
Escucha y aprende.
Смотри и учись!
¡ Las apariencias pueden ser engañosas!
Смотри и учись, детка.
¡ Miren cómo driblo!
Смотри и учись.
Mira y aprende. - Es raro.
Смотри и учись. Придёт время, будешь делать то же самое!
Mira y aprende, lo necesitarás.
Смотри и учись Ладно.
- Obsérvame.
И смотри внимательно, смотри во все глаза, учись убивать.
Pero nunca sabrás lo que es matar hasta antes de esta noche. Tú observa. Pero mira de cerca y aprende como matar a un hombre.
Валэнтайн, просто смотри на эти важные для тебя события и учись.
- Valentine, esto es importante. Observa.
Смотри и учись.
No nos pierdan de vista por ese lado.
Смотри и учись.
¡ Mary!
Смотри и учись!
¡ Estoy preparando mi propia ensalada!
Смотри и учись, дамочка.
Advertencia.
учись 104
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91