Спектрометр перевод на испанский
81 параллельный перевод
Телескоп фокусирует слабый свет от галактики на спектрометр, где он раскладывается на радугу составляющих цветов.
El telescopio concentraba la tenue luz de una galaxia dentro del espectrograma donde se extendía el arco iris de sus colores constituyentes.
Кто ж знал? ! Я думал ты установила спектрометр еще на той неделе.
Pensé que ibas a reparar ese espectrómetro la semana pasada.
Спектрометр потоков всё ещё на рекалибровке.
Están revisando los espectrómetros.
Майор Спектрометр все еще пережевывает результат, но я знаю, что он со мной согласиться.
El comandante Espectro de Masas está masticandolo, pero yo sé que estará de acuerdo conmigo.
Я заново буду переживать прошлую зиму, когда мы сидели в той лачуге, в Монтане. Как погас свет, как выветрилось тепло, и как мы надрывались от смеха, когда ты пытался мне объяснить, для чего нужен спектрометр.
Voy a revivir cómo nos acurrucamos el invierno pasado en esa cabaña en Montana cuando se cortó la luz y la calefacción y nos morimos de risa cuando trataste de explicarme la cosa esa del espectrómetro.
Прогоните их через спектрометр, посмотрите, есть ли особенности.
Analízala para ver si tiene algo de especial.
Майор Масс Спектрометр всё еще обрабатывает его.
El principal espectro de masas todavía está procesando esto.
Посмотрим, что сможет выделить мой верный друг — масс-спектрометр.
Miremos si yo puedo restringirlo para ti. Mi viejo amigo, el fiel ICP.
Прогнал его через спектрометр.
Lo pasé por MICRO-FTIR. Resultó ser sintético.
Но раз ее масс-спектрометр не работает, думаю, пройдет немало времени, прежде чем мы получим результаты.
Pero con su Espectrometro de Masas fuera de servicio, creo que pasará bastante tiempo antes de tener resultados.
Масс-спектрометр еще работает.
El espectrómetro de masas está trabajando en ello mientras hablamos.
Спектрометр показал, что это хлористый кальций.
Los rayos X indican cloruro de potasio.
Майор спектрометр вызывает.
Al habla el Comandante Mass Spec.
Если бы Масс-спектрометр был парнем, я бы непременно вышла за него замуж и нарожала бы ему маленьких мини-масс-детишек.
Si el Comandante Mass Spec fuera un chico me casaría con él y cargaría con sus chiquillos.
временной спектрометр только считывает энергию тени за последние 5 часов. Ты в порядке?
El espectrómetro duracional solo lee la energia de las sombras de las ultimas 5 horas. ¿ Estás bien?
Итак, вчера вечером, когда масс - спектрометр определил магний, я проверил метеосводки.
Así que, anoche, cuando el espectómetro de masas identificó el magnesio comprobé las gráficas meteorológicas.
Ученые до сих пор пользуются подобным методом, хотя этот рентгеновский спектрометр немного отличается от того оборудования, которое использовал Мозли.
Los científicos todavía usan una técnica similar hoy, aunque este espectrómetro de rayos X, es un poco diferente al que podría haber usado Moseley.
Да, но мне надо знать... в больнице есть спектрометр?
Sí, pero necesito saber si... ¿ Tienes un espectrómetro en el hospital?
Иглу нужно понежнее засунуть в этот масс-спектрометр.
Con suavidad. Mete la aguja suavemente en ese espectrómetro de masas
Пропустила их через спектрометр и обнаружила высокий уровень цинка и меди.
Al comprobarlo en el espectrómetro encontré altos niveles de zinc y cobre.
- Жидкостный спектрометр.
- Liquido de espectrometría.
Цифровой спектрометр.
Espectrómetro digital.
Мне пришлось выполнить три различных анализа крови через масс-спектрометр, чтобы найти его.
He tenido que analizar tres muestras de sangre distintas a través del espectrómetro de masas para averiguarlo.
Майор Масс.Спектрометр и я идентифицировали это вещество как порошок альгината кальция.
El mayor mass Spect y yo lo hemos identificado como polvo de alginato de calcio.
Да, маркировка удалена, так что я попросила Адама прогнать образец через инфракрасный спектрометр - оказалось, это ацетилен.
Le habían quitado la etiqueta, así que hice que Adam comprobara una muestra con el espectrómetro de infrarrojos... y resulta que es acetileno.
Прогоним его через хроматомасс-спектрометр.
La analizaremos con el cromatógrafo de gases.
Я обрабатывал одежду Оливии Прескотт и нашел странную серую грязь на ее блейзере, я прогнал ее через спектрометр и обнаружил высокую концентрацию натрия, калия, магния и хлорида, которые... ну, это... это те же химические составляющие,
Estaba procesando la ropa de Olivia Prescott, y encontré esta suciedad gris tan extraña en su chaqueta, así que la analicé con el cromatógrafo de gases, y encontré una concentración muy alta de sodio, potasio, magnesio y clorato, que es... bueno, es... es la misma composición química
Я поместил тот красный осколок, что мы нашли в масс-спектрометр, но я совершенно не знаю, как определить результаты.
Bien, coloqué la escama roja en el espectrómetro de masa pero no sé cómo interpretar los resultados.
Почему бы не использовать наш новый масс-спектрометр?
- ¿ Por qué no usamos nuestro espectrómetro de masas?
Масс-спектрометр объясненийне дает, но могу сказать следующее : в воздухе достаточно частиц, чтобы быть вполне уверенной.
El espectómetro de masas no da una explicación, pero puedo decirte una cosa : hay suficientes partículas en el aire como para ncontrarlas en el deshumidificador.
Я прогнал те крупинки, которые нашел Сид, через масс-спектрометр.
Analicé la pepita de metal que encontró Sid.
Я отделила молекулы запаха и пропустила их через масс-спектрометр.
He aislado las moléculas olorosas, las he pasado por el GCMS.
Масс-спектрометр, наверное, просто грязный.
El espectrómetro de masas probablemente solo está sucio.
Департаменту придеться раскошелиться на новый спектрометр.
El departamento tiene que pagar un nuevo espectrómetro.
как только мы получим наш новый спектрометр.
una vez consigamos nuestro nuevo espectrómetro.
Я собираюсь проанализировать ее через масс-спектрометр и узнать, что дает моим трюфелям вкус какашек.
Voy a analizar esto con el espectrómetro de masas para averiguar qué hace que mis trufas sepan a mierda.
Майор Масс-Спектрометр опять начал вести себя хорошо.
El espectrómetro de masas ha vuelto a funcionar.
Я пропущу через спектрометр.
He sacado los datos específicos.
Я прогнал через микро-спектрометр и напал на золотую жилу в наших грибочках, подтвердил результаты на рентген-спектрометре и нашел высокую концентрацию одного редкого металла.
Realicé microespectroscopia vibracional, y di con el filón de los hongos, confirmé los resultados con la fluorescencia de rayos X, y encontré una concentración alta de un metal en particular.
Спектрометр сломан, а ремонтник в отпуске.
El GCMS se rompió, y el técnico esta de vacaciones.
Ты уверен, что спектрометр работает верно?
¿ Estás seguro de que el espectrómetro está funcionando bien?
Это майор Масс Спектрометр.
Es un espectrómetro de masas.
Вы, конечно, можете осматривать, что хотите, но от вашего взгляда Масс Спектрометр не станет работать быстрее.
Puedes mirar todo lo que quieras, pero por mucho que lo hagas el espectrómetro no va a hervir.
Мы подумали, что это может быть кусочек от кровати или от мониторов, но спектрометр показал, что это целлулоидный пластик.
Creo que podría haber sido parte de la cama o del equipo de monitorización, pero el espectrómetro de masas dijo que era plástico celuloide.
Я прогоню это через спектрометр и...
Lo revisaré en el espectrómetro de masas y...
Масс-спектрометр очень преданный.
El espectrómetro de masas es extremadamente leal.
Спектрометр обнаружил следы этилового и метилового спиртов.
El espectrómetro dice que hay rastros de etanol y metanol.
Тебе масс-спектрометр подсказал совать нос в мои семейные дела?
¿ El espectrómetro le dijo que se metiera en mis asuntos?
Надеюсь, это будет более продуктивно, чем измельчение стафилинов, потому что масс спектрометр ничего не выявил.
Espero que sea más productivo que pulverizar los estafilínidos, porque el esprectrómetro de masas no ha mostrado nada.
Попрошу Сьюзи прогнать воду из лёгких через масс-спектрометр.
Le diré a Susie que analice el agua de los pulmones con el espectrómetro de masas.
Вы знаете что такое масс-спектрометр, Элль?
¿ Sabe lo que es un espectrómetro de masas, Elle?