Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Спросите у нее

Спросите у нее перевод на испанский

55 параллельный перевод
- Спросите у нее, где они поженились.
- Pregúntele dónde se casó.
И Саре понравится. Спросите у нее.
A Sarah le encantará, pregúntaselo.
Я был дома, с мамой! Спросите у нее, если не верите...
yo estaba en mi casa ayudando a mi madre puedes preguntarle si no me crees
Я имею право здесь находиться. Спросите у нее.
Tengo derecho estar aquí.
Думаю, Кимберли тоже не знает, но спросите у нее.
Tampoco creo que Kimberly lo sepa, pero pregúntale.
Спросите у нее самой.
Pregúnteselo.
Почему не спросите у нее?
¿ Por qué no le preguntas?
Спросите у нее снова, мистер Кленнэм.
Inténtelo de nuevo, Mr. Clennam.
Спросите у нее.
Pregúntele a ella.
Спросите у нее.
Pregúntele.
Спросите у нее.
Pregúntale a ella.
Спросите у нее, не видела ли она его в ночь, когда он убил Франсин.
Pregúntele si lo vio la noche que mató a Francine.
— Спросите у нее.
- Pregúntele a ella.
Вы спросите у нее, что случилось, три раза, И получите три разных ответа.
Si les preguntas qué pasó tres veces más tendrás tres respuestas diferentes.
Спросите у нее.
Pídeselo.
Клео. Спросите у нее, ладно?
Sólo pídele, ¿ está bien?
Спросите у нее.
Asegúrate.
Спросите у нее, но настаивать не надо.
Mire lo que dice... pero no la fuerce.
Спросите у нее еще раз.
Pregúntenle de nuevo.
Спросите у нее, как его зовут!
Solo pregúntale su nombre.
И если вы спросите у нее, где они встретились, она скажет, что это произошло в саду под двойной радугой с единорогом.
Y si le preguntan a ella donde se conocieron, ella diría que en un jardín bajo un doble arcoíris con un unicornio.
Спросите у нее что-нибудь личное.
Pregúntele algo personal.
Или, возможно, вы спросите у нее сами.
Pero quizá podría preguntarle usted misma.
Спросите у неё, где это случилось.
Averígualo, por favor. Pregúntale.
Спросите у неё, что я попросил её сыграть, когда вошёл в её комнату в тот жаркий день.
Pregúntela que le pedí que tocase un caluroso día de verano cuando fui a su cuarto.
У неё спросите.
- Pregúntaselo.
- Спросите у неё.
- Pregúntaselo.
- Простите! - Спросите у неё!
- Disculpe.
Спросите у неё, когда она хочет вернуться.
- ¿ Qué obtendrá?
И женщины, вы думаете, что вы хитры, но не настолько. Я знаю правила игры, я наблюдаю за людьми. Если вы спросите женщину, со сколькими мужиками она еблась - она тебе не скахет со сколькими еблась, она скажет сколько у нее было бойфрендов.
y ustedes mujeres, creen que son expertas, no lo son... conosco el juego, lo vi en mi camarino... si le preguntas a una mujer, no te dira cuantos tipos se cojio!
- А вы у нее об этом спросите.
¡ Ud. fue el que me dijo que negar todo era el camino!
- А вы у нее об этом спросите. - Я не об этом говорю.
Dejaré que ella le diga sus razones.
- Спросите у нее.
Tendrías que preguntarle a ella.
Спросите о ней у доктора Мурлопа, прежде чем наделаете глупостей, oн настоящий эксперт, у неё история болезни - вот такой толщины!
No podrá con ella. Consulte al doctor Murlloppe antes de hacer una tontería. Es un gran especialista.
Ну, может, вы спросите у неё самой.
Pues quizá puedas preguntárselo a ella misma.
Но у неё урок в два часа. Спросите её сами.
He acabado de recibir los golpes por ti.
- Спросите, есть ли у нее вопросы.
- Veamos si tiene algo.
Что Вы хотите от меня? " - спросите у неё.
Pregúntale... "¿ Qué puedo hacer por ti?"
- У неё спросите.
Preguntale a ella.
Спросите у неё.
Un bombón, ¿ eh?
Лучше спросите у неё.
Mejor preguntale a ella.
Спросите лучше у нее. Мами!
Tendrás que preguntarle a ella.
Спросите у нее ее имя.
Pregúntale cómo se llama.
У неё спросите.
Vas a tener que preguntárselo a ella.
Позовите Дэйзи и спросите у неё сами.
Que venga y pregúntele Ud. mismo.
Спросите у неё.
¿ Pregúntale a ella?
Спросите у неё, кто оплатил вечеринку.
Pregúntale quien pagó la fiesta.
Может, вы у неё спросите?
¿ Pero cree que podría preguntar?
- Спросите у неё.
- Podéis preguntarle.
У неё спросите.
- Pregúntale.
Лучше спросите у неё
Quizás debería preguntarle a la agente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]