Средне перевод на испанский
1,487 параллельный перевод
Но далеко не каждый парень в средней школе хочет заниматься сексом и настаивает на том, чтобы его подруга занялась с ним сексом.
Pero no todos los chicos en la escuela quieren tener sexo e insiste en tener sexo con su novia.
Это вопрос о том, что соответсвует средней школе.
Se trata de lo que es adecuado en la escuela.
В средней школе все несчастны по одной причине.
Todos en la secundaria son miserables por un motivo.
А во вторых, если вы их поймаете, это будет самый большой скандал в истории Средней Школы Грэнт.
En segundo lugar, si los arrestas, será el arresto más grande en la historia de Grant High School
Ты не представляешь, сколько я мечтал, чтобы это произошло, после того, как мы встречались в средней школе.
No tienes ni idea de cuántas veces había soñado hacer esto cuando estábamos saliendo en el instituto.
Они встречались в средней школе.
Fueron novios en el instituto.
Я хочу парня. Но отношения между геями в средней школе просто... Не знаю, невозможны.
Quiero un novio, pero las relaciones gays en el instituto son tan... no sé, imposibles.
Даже если бы я нашел парня, которому было бы также комфортно, как мне, быть геем, вряд ли бы это понравилось его семье, также как мне, и вряд ли это было бы комфортно всей средней школе,
Incluso si encuentro a un tío que esté tan cómodo como yo con ser gay, No creo que su familia se lo tome tan bien como la mía, y tampoco que el colegio se sienta cómodo con una pareja de gays montándoselo en los pasillos.
Я видел через сколько дерьма прошли в средней школе мои братья.
He visto a mis hermanos ir al instituto con un montón de crápulas.
Я вообще не думаю, что в средней школе возможен нормальный секс.
No creo que sea posible tener sexo con significado en el instituto.
И ты был в этом южно-американском средне-западном лесном городке, потому что...?
¿ Y tú estás en ese pueblo de Sudamérica porque...?
И сейчас, Чемпионом средне западных региональных соревнований шоу хоров стал
Y ahora el campeón de la competencia regional de coros de este año es...
Это жеребцы разрушат все наши шансы со средне-сексуальными чиками из "Трусики Без Границ".
Esos sementales de adentro van a arruinar nuestras oportunidades con las chicas medio-buenorras de Underpants Unlimited
Мы не должны вести себя, как на танцах в средней школе, даже если мы не спали вместе.
Sólo por no haber dormido juntos no significa que tenemos que actuar como si esto fuera un baile de primaria.
Ну это когда шаловливый учащийся средней школы отправил письмо президенту Соединенных Штатов.
Un estudiante de primaria le envió un e-mail al presidente de los EEUU.
Да, вот Холли, а еще у меня сын в средней школе...
Sí. Esta es Holly, y otro hijo que está en el instituto...
Средне. Не вынес для себя ничего нового.
Estuvo bien, aunque no aprendí nada.
Ты же хотела этого со времен средней школы.
Querías esto desde que estabas en el colegio.
Поскольку вы запретили нам брать образцы, чтобы установить остеокондуктивность наклонной, связанной с тафономией реконструкции, относительно средне сагиттальной плоскости, энцефаламетрия движения, или перемещения, если хотите, внутри скелета, может быть установленно путем сопоставления вынужденно расположенных значений
Porque nos ha prohibido coger muestras para estimar la osteoconductividad de la remodelación tafonómica oblicua que pertenece al plano mediosagital, y la transacción encefalométrica o traducido, si quiere, de la intermatriz puede deducirse correlacionando los valores de desplazamiento de las fuerzas
Я участвую в муниципальных кружках со средней школы.
He estado tomando estas clases recreativas desde que iba a la preparatoria.
Сразу после летучих мышей - любителей покакать на колокольню, и Какашечки, енота, который обкакивает весь кафетерий средней школы.
Justo detrás de los murciélagos que les gusta hacer caca en el campanario. Y Poopy, el mapache que hace caca alrededor de toda la cafetería del instituto.
- Ты не ела хлеб со времен средней школы.
- No has comido pan desde el colegio.
Нет времени. Я вхожу во второе межреберье по средней линии.
No hay tiempo, me voy a el segundo intercostales el espacio, la línea media.
Толкал Бену Бауэрзу... футболисту с передозировкой из средней школы.
Le vendiste a Ben Bowers el jugador de fútbol de secundaria que tuvo sobredosis.
На потолке — брызги крови средней скорости. Вероятно, попали туда после отмаха.
Esta salpicadura a velocidad media que tengo en el techo parece que podría estar proyectada.
Каждый гольфист средней руки когда-либо использовал старую добрую "ногу-клюшку", чтобы потешить самолюбие.
Todos los golfistas aficionados, en uno o otro momento, han utilizado la vieja cucharilla para mejorar su mentira,
Играешь ты средне, а я был немного смущен тем, как ты коснулся меня, что не нормально.
Tú estás en la media, pero yo estaba un poco tirado porque me toca, que no es natural.
Брызги средней скорости.
Salpicadura de velocidad media.
В основу фильма положены события 13 августа 1950 года, когда 71 студент из 3-й южнокорейской пехотной дивизии держали оборону Пхоханской средней школы для девочек.
Esta película está basada en la Batalla de la Escuela Media de Chicas de Pohang... que pasó el 13 de Agosto de 1950, peleada por 71 estudiantes de Corea del Sur.
Я не хочу заниматься сексом, пока я в средней школе.
No quiero tener sexo mientras estoy en el instituto.
Я думала, мы не будем ходить на свидания в средней школе.
Pensé que no teníamos citas en el instituto.
Мы немного подурачились, как в средней школе.
Empezamos a actuar como idiotas, como en la escuela secundaria.
- Ну, сначала мы просто выбрали все те песни, которые нравились нам в средней школе.
Bueno, la primera vez escogimos todas esas canciones que nos solían gustar en la secundaria.
Кажется, мой парень из средней школы, Скутер, вроде как всё ещё у меня на крючке.
Creo que mi novio de la secundaria, Scooter todavía está algo enganchado conmigo.
Я бы сказал, хм, привкус дерева, средней крепости и с намеком на...
Diria que es, uh, selvático. Con un cuerpo mediano y un indicio de...
Я покажу вам свидетельство о рождении Обамы, но сначала покажите мне аттестат Сары Пейлин об окончании средней школы.
cuando me muestren el diploma de secundaria de Sarah Palin.
Мы встречались в средней школе.
Eramos novios en la escuela.
Девочки в средней школе занимаются сексом по разным причинам и вообще без причин.
Las chicas tienen sexo en secundaria por todo tipo de razones, y por ninguna razón.
Вы занимались сексом в средней школе?
¿ Tuviste sexo en el instituto?
Моя бабушка и ее сестра провели 3 года в концентрационных лагерях ( для военнопленных и евреев ), когда они учились в средней школе, но они выжили.
Mi abuela y mi hermana pasaron tres años en un campo de concentración cuando deberían haber estado en el instituto, y sobrevivieron.
Когда они рассказали мне эту историю, я подумала, разве это не великолепно, если я соберу девочек с их мамами и устрою танцы, которые стали бы особым воспоминанием, которые могли бы соединить всех нас в средней школе?
Cuando ellos me contaron esta historia, pensé que no estaría mejor ¿ Si yo pude conseguir un monton de chicas juntas con sus madres y un baile, crear algun tipo de recuerdo especial que debe solo se podía obtener a traves del instituto?
Ни один парень в средней школе не хочет ребенка.
Ningún chico del instituto quiere tener un bebé.
У меня нет намерений опять заниматься сексом, по крайней мере, не в средней школе.
No tengo ninguna intención de tener relaciones sexuales de nuevo, al menos no en secundaria.
Потому что я не вру, когда говорю, что не собираюсь заниматься сексом в средней школе.
Porque yo no estaba mintiendo cuando te dije que no tendría sexo en secundaria.
Это потому что я занималась сексом в средней школе.
Esto es porque tuve sexo en secundaria.
Когда он увидел презерватив, он подумал, что я врала ему, когда говорила, что больше не хочу заниматься сексом в средней школе или, может быть, даже до тех пор, пока не выйду замуж, поэтому он мне и не звонил и не отвечал на мои звонки,
Cuando vió el condón pensó que estaba mintiendo sobre cuando le había dicho que no quería tener sexo otra vez en el colegio y quizás no hasta que estuviera casada entonces él no me llamó y no contestó ninguna de mis llamadas
Когда я училась в средней школе, все было проще.
La secundaria era mucho más fácil cuando yo fui.
Следующая пародия, или эскиз, Демонстрирует поведение Которое мы желаем вам сохранить для средней школы.
La siguiente obra, o corto, demuestra el comportamiento que deseamos guarden desde 5to hasta 8vo.
Давайте поаплодируем оркестру Сермонской средней школы!
Escuchemos a la banda de música del instituto Sermonson.
Знаешь, однажды я удостоилась большой чести в средней школе, но я боялась показаться перед такой большой толпой, но я прошла через это, и знаешь что?
Una vez obtuve un muy grande honor en la preparatoria, y estaba aterrada por aparecer enfrente de una gran multitud, pero lo superé, ¿ y saben qué?
В ту ночь мне приснилось, как я училась в средней школе.
La otra noche, tuve un sueño.