Становится холодно перевод на испанский
69 параллельный перевод
Становится холодно.
Está refrescando.
А то становится холодно.
Está refrescando.
Марфа, вставай ; становится холодно.
María, no te quedes ahí.
Становится холодно.
¡ Qué frío!
Не вернуть назад летний день, когда здесь становится холодно, и ваше сердце в тумане, все, что вам нужно делать - это любить.
Sólo se puede suspirar Pero para revivir lo que ha sido Cuando el invierno llegó y el corazón se heló
Становится холодно.
Está haciendo cada vez más frío.
Я люблю, когда тебе становится холодно на морозе.
Me encanta que sientas frío cuando estamos a 22 grados.
Если становится холодно.
Si hace suficiente frío.
Здесь становится холодно, киса.
Está empezando a hacer frío aquí minino, ¿ eh?
Когда они злятся становится холодно.
Cuando se enojan... todo se pone frío.
Смотри, а то становится холодно.
¡ Hace frío!
Элиам, становится холодно.
Eliam, tengo frío.
Мы из Айдахо, а в наших краях в октябре уже становится холодно.
Somos de Idaho, hace frío en octubre.
На улице становится холодно.
Se está poniendo frío afuera.
- Становится холодно.
Esta empezando a hacer frío.
- Становится холодно.
- Está refrescando.
Становится холодно.
Se està poniendo frío.
Она становится холодной как лед.
Se volvió fría como el hielo.
Ночью здесь становится холодно.
Y en la noche hace mucho frío.
- Становится холодно.
- Está haciendo frío.
O, здесь становится холодно по вечерам.
Ah, ellos tienen mucho frío, temprano en la noche.
Что-то становится холодно и воняет.
Se está poniendo frío y apestoso.
Становится холодно.
Se está enfriando.
Проклятье, солнце садится, становится холодно.
Joder, que está bajando el sol y hace mucho frío.
Становится холодно.
Sientes frío.
На улице становится холодно?
¿ Está haciendo frío allí afuera?
Становится холодно, Солал... получить свое пальто.
Empieza a hacer frío, Solal...
Она становится холодной.
Se va a resfriar.
- Но становится холодно.
- Pero empieza a hacer frío.
Твою мать, становится холодно.
Vamos. Está haciendo mucho frío aquí.
Становится холодно.
Está empezando a hacer frío.
Вода становится уже холодной для купания.
Mmm. El agua se está poniendo un poco fría para nadar.
Вода становится такой холодной, что можешь замёрзнуть до смерти.
El agua puede estar tan fría como para matarte.
Сейсчас становится холодно.
El frío está empeorando.
Практически во всем северном полушарии становится темно и холодно.
En vastas áreas del hemisferio norte comienza o oscurecer, a hacer frío.
Как-то очень холодно становится.
Tengo frío. El agua se está enfriando.
– Если позволите, мистер Скрудж... становится холодно, и наши бухгалтеры... просят подсыпать чуть больше угля в огонь.
Preguntale. - Dile. al Sr. Cratchit. - Pase, ahora.
Становится ужасно холодно тут.
Aquí va a hacer muchísimo frío.
Знаешь, становится очень холодно.
Se ponía frío.
А потом он забывает о тебе и становится очень, очень холодно.
Pero luego te olvida, y se vuelve frío, muy frío.
Становится зверски холодно.
Se puso muy helado.
Иногда настолько холодно, что это становится просто невыносимо!
A veces hace tanto frío que apenas lo puedo soportar.
- Знаешь, когда ему становится страшно или холодно?
Ya sabes, como cuando se asusta o le da frío. Ah, sí, se asusta.
Очень холодно, дышать становится трудно.
El frío es muy agudo y el aire se hace difícil de respirar.
Холодно, и становится всё холоднее, и мир медленно умирает.
Hace frío. Estoy cada vez más frío. Mientras el mundo se muere lentamente.
Становится холодно.
Hace frío aquí fuera.
В Замбии летом становится удивительно холодно.
En Zambia durante el verano, sorprendentemente hace frío.
Она становится такой холодной.
Tengo las manos frías.
Нет, по ночам здесь становится холодно.
No, hace frío aquí por la noche.
Кладёшь бутылку в морозилку на пару минут, и она становится идеально холодной.
Si pones la botella en el congelador durante unos minutos se enfría a la perfección.
Становится холодно.
- Hola, Czesio.
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
становится 37
становится лучше 36
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
становится 37
становится лучше 36