Старая сука перевод на испанский
48 параллельный перевод
- Оставь меня в покое, старая сука.
- Déjame en paz, zorra vieja.
Бедная старая сука.
Maldito cabrón.
Нет. И думаешь, эта старая сука проделала бы нечто подобное, возьми деньги кто-нибудь из этих маменькиных сынков?
¿ Y crees que esa perra habría hecho algo así si uno de esos ricachones hubiera robado el dinero?
- Да пошла ты, старая сука.
- ¡ Qué te den por culo!
Старая сука!
Perra malhumorada.
Собралась весь день тут торчать, жирная старая сука?
¿ Vas a estar ahi todo el día? , zorra vieja y gorda.
Ты старая сука!
¡ Perra vieja!
Эта старая сука Финукейн прислала ей ужасное письмо с угрозами. Посмотри.
Esa bruja de Finucane le envió una carta amenazadora.
Не меняй тему, ты все равно старая сука.
Quieres cambiar de tema, eres una idiota.
Заткнись, старая сука!
Cállate, vieja de mierda!
Злобная старая сука!
Tú, maldita perra!
Ядовитая ты старая сука!
Vieja zorra venenosa!
Старая сука работала здесь медсестрой в 70-е.
La perra maldita trabajaba aquí en los setenta.
- Старая сука.
- Vieja puta.
Старая сука просто свихнулась.
La vieja está loca.
Гребанная старая сука.
Maldita perra!
Заткнись, старая сука!
¡ Cállate, vieja zorra!
- Только не в этом случае, старая сука!
¡ Esta vez no, perra insoportable!
Она рассказывала, как эта старая сука звонила в звонок, то есть буквально, в большой железный звонок, когда ей что-нибудь было нужно прямо посреди ночи.
Dice que la vieja bruja tocaba una campana una campana de verdad cuando quería que fuera a mitad de la noche.
- "Где мой папа, старая сука? !"
- "¿ Dónde está mi papá, zorra?"
- Ты старая сука!
- ¡ Vieja puta!
Она просто - старая сука.
¡ Es una vieja arpía!
- Эта старая сука.
- Esa vieja perra.
Я вам скажу что - эта старая сука опять перестала принимать свои лекарства.
Esa puta vieja se ha vuelto a quitar la medicación.
Эта старая сука стреляла по мне.
Esa vieja puta me disparó. - Por eso les llamé.
- Ты просто старая сука.
Una puta amargada. - ¡ Basta!
Вернись и покажи своё лицо, старая сука!
¡ Ayúdame a pararlo! ¡ Quedáte ahí, vieja mierda!
Слезь с меня, старая сука!
Vete al demonio, vieja zorra!
Но даже злая старая сука заслуживает проводов.
Pero incluso una vieja perra mala merece una despedida.
Ты ничто... просто завистливая старая сука.
No eres más que... una puta vieja y envidiosa.
Старая сука!
Era una vieja perra.
Противная старая сука!
Eres una fea perra vieja.
Я тебя нахуй прикончу, старая сука!
¡ Te voy a forrar a hostias, vieja puta!
И ты тоже можешь валить нахрен, старая сука!
Y tu puedes irte a la mierda, vieja bruja.
Пошла прочь от нее, блядская старая сука!
¡ No, aléjate de ella, puta bruja vieja!
В жизни это была старая сука, а мертвая – совсем как щенок.
Era una perra vieja cuando vivía pero muerta, era solo un cachorro.
И где твоя сила, старая сука, а?
¿ Dónde están tus poderes ahora, vieja zorra?
Я самодовольная старая сука, которой нравится играть с чужими жизнями, словно на шахматной доске. Змеюка в сари...
Soy una vieja harpía engreída que disfruta de jugar con la vida y la muerte en su gran tablero de ajedrez.
Старая сука!
¡ Puta!
Старая сука.
Vieja perra.
Сука, сука, сука, сука! Старая тупая злюка!
Ella es una vieja perra con su estúpido peinado
Чего ты ожидала, старая ты тупая сука? !
¿ Que esperabas, estúpida perra vieja?
Ты, старая сука!
¡ Ayúdame a pararlo!
Вы знаете, я не дель не хочет ставить... В этот гребаный город проживания... Но эта сука старая
Yo nunca quise quedarme en esta mierda de pueblo. Pero esa vieja zorra...
старая сука!
¡ Mueve ese trasero grande gordo y oloroso!
Кислый сука старая.
Vieja maldita amargada.
Но сейчас... бабуля - это старая сварливая сука.
Pero ahora... es una anciana malhumorada.
- "Отвратительная, мерзкая, иссохшая старая сука".
- " Vieja zorra
сука 3666
стараюсь 273
стараться 18
старайся лучше 29
старая женщина 25
старая 155
старая школа 104
старался 36
старая дева 33
старая песня 23
стараюсь 273
стараться 18
старайся лучше 29
старая женщина 25
старая 155
старая школа 104
старался 36
старая дева 33
старая песня 23
старайся 57
стараемся 38
старая подруга 19
старая ведьма 36
старая карга 33
старается 19
стараешься 18
стара 39
старая история 48
старайтесь 16
стараемся 38
старая подруга 19
старая ведьма 36
старая карга 33
старается 19
стараешься 18
стара 39
старая история 48
старайтесь 16