Счастливчики перевод на испанский
120 параллельный перевод
Вы счастливчики.
Vosotros sois afortunados.
Первое : вы счастливчики.
Para empezar... tienen suerte.
Счастливчики!
¡ Qué suerte tenéis!
Знаете, вы просто счастливчики.
Veran sois afortunados.
Мы должно быть счастливчики, что выжили.
Hemos tenido suerte de seguir con vida.
Кто будут эти счастливчики... которые заберут домой свой приз.
Una pareja con suerte se llevará premios fantásticos.
Разве они не счастливчики?
¡ Qué suerte, cómo se lo pasan en Europa!
Я не умею. Мы с тобой самые большие счастливчики в мире.
Somos muy afortunados, ¿ lo sabes?
Разве мы не счастливчики?
¿ No somos afortunados?
Мы такие счастливчики!
¡ Tenemos suerte!
Похоже вы двое - счастливчики.
George, piénsalo.
Вы знаете как тяжела жизнь Учтите, вы парни счастливчики
No sabeis chicos la suerte que teneis ahora.
Я слышал, что счастливчики те, кто выжил.
Afortunados de salir vivos, según lo que oí.
- Они счастливчики.
Que tienen suerte.
Какие вы оба счастливчики!
Vaya suerte que tenéis.
Оу, вы счастливчики!
¡ Eh, gente afortunada!
Вы счастливчики, что учитесь здесь.
Tienes suerte de ir a la escuela aquí.
Наша первая ночь вместе, Кристин. Мы с тобой счастливчики.
Nuestra primera noche juntas.
О, счастливчики!
Gente con suerte.
Интересно, там есть кто-нибудь из нашего города? Счастливчики...
Me pregunto si irá alguien de la ciudad en la nave.
Вот счастливчики.
Qué suertudos.
Они были на озере Леман. Счастливчики!
- Vienen del lago Leman.
Все, кто пришел на эту арену, просто счастливчики, вы стали свидетелями новой вехи в истории бокса!
¡ Los afortunados aquí presentes esta noche vieron cómo se hace la historia del boxeo!
И остались мы, избранные счастливчики, Рэймонд, Кэрол и Джинни.
Y quedamos nosotros, los tres afortunados, Raymond, Carol y Jinny.
Вы знаете, - вы просто счастливчики, что я услышал как вы кричите. Здесь никогда нет сигнала сотового. Да.
Tienen suerte de que lo oyera gritar nunca hay recepción hasta aquí.
Те, кого выберут - настоящие счастливчики!
Sólo serán escogidos los muy afortunados.
Только счастливчики, находят свой путь более или менее, возвращаясь к нормальной жизни.
Sólo la gente más afortunada encuentra la manera más o menos, de regresar al mundo en el que viven.
Вы оба настоящие счастливчики.
Sois hombres con suerte.
Мы счастливчики, тем не менее, понимаешь, Шон?
Nosotros tuvimos suerte, ¿ sabes, Sean?
Разве они не счастливчики?
¡ Qué suerte tienen.
Мы счастливчики, ты и я.
Somos afortunados, tú y yo.
Мы счастливчики.
Tenemos suerte.
счастливчики они попали на рейс.
Los afortunados... aquellos que cogieron su vuelo.
Может мы счастливчики.
Quizá nosotros somos los afortunados.
Вы с Нэйтом счастливчики.
Tú y Nate tienen suerte.
Будем надеяться, что они все счастливчики.
Esperemos que todos lo sean.
Гляди, какие мы счастливчики.
Mira lo afortunados que somos.
Да уж, и вправду счастливчики, пап.
Sí, con mucha suerte, papá.
Вы счастливчики.
Sois afortunados.
Счастливчики умирают быстро.
Los más afortunados mueren rápido.
И всё таки, мы счастливчики. в нашемя распоряжениии целые десятилетия для исследования.
Sin embargo, somos afortunados en que tenemos décadas de investigación a nuestra disposición.
Знаешь, я смотрел вниз на них, пока не понял, какие они счастливчики.
Tu sabes, solia verlos mal, hasta que me di cuenta de que ellos son los afortunados.
Некоторые счастливчики рождаются со склонностью к насилию.
Chicos con suerte que nacieron con talento por la violencia.
В этом мы с тобой счастливчики.
Tu y yo hemos tenido la suerte de esa manera.
Но мы счастливчики... Мы можем пойти куда-нибудь в поисках кого-нибудь незнакомого.
Pero la suerte es que podemos ir en busca de algún extraño.
Мы счастливчики из счастливчиков.
Somos los tipos más afortunados del mundo.
Счастливчики успели покинуть города.
Los que tuvieron suerte, huyeron de las ciudades.
Счастливчики успели покинуть города.
Los afortunados lo lograron fuera de las ciudades.
Счастливчики успели покинуть города.
Los que tuvieron suerte, consiguieron salir de las ciudades.
Bы счастливчики!
¡ Son muy afortunados!
Счастливчики.
Menuda suerte.
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливого рождества 837
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливого дня 22
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливого рождества 837
счастливо оставаться 121
счастливая семья 54
счастливого дня 22
счастливой пасхи 42
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливый человек 18
счастливый день 42
счастливая 87
счастливого хэллоуина 71
счастливых праздников 44
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливый человек 18
счастливый день 42
счастливая 87
счастливого хэллоуина 71
счастливых праздников 44
счастливый 88
счастливый случай 19
счастливые дни 34
счастливой 72
счастливый час 23
счастливо 987
счастливы 133
счастливым 46
счастливые 36
счастливого 57
счастливый случай 19
счастливые дни 34
счастливой 72
счастливый час 23
счастливо 987
счастливы 133
счастливым 46
счастливые 36
счастливого 57