Так оно и есть перевод на испанский
715 параллельный перевод
Поверьте, что сказав, что рад вас видеть, значит, так оно и есть от всего чистого сердца.
Jamás me he alegrado tanto de ver a alguien, y se lo digo de corazón.
Так оно и есть!
Yo la amo.
Так оно и есть. Только я предпочитаю слово "агент".
Aunque prefiero la palabra "agente".
- Так оно и есть.
Pues así es.
Увы, но так оно и есть.
De la forma que estamos operando ahora.
Так оно и есть.
- Así es.
Сын мой, так оно и есть.
Hijo mío, lo es.
- Так оно и есть.
Yo también lo creo.
Ну, вот так оно и есть.
Bueno, así son las cosas.
Так оно и есть.
Las cosas son así.
Мне жаль, но так оно и есть.
Lo siento, pero es así.
Сердце мне подсказывало, что так оно и есть.
En el fondo de mi corazón yo sabía que no.
Так оно и есть.
Creo que sí.
Если это правильно, а я верю, что так оно и есть... мы с тобой будем счастливы вместе.
Si es cierto, yo así lo creo, habrá algo maravilloso entre nosotros.
Полагаю, вы скажете, что такая жизнь ужасна. Как в заключении. Конечно, так оно и есть.
Seguramente dirá que es triste vivir así, como una prisionera, y sin duda lo es.
Мне так нравится разговаривать в темноте, как будто я нахожусь рядом с вами... и, может быть, так оно и есть.
Estoy encantado de hablarles en la oscuridad como si estuviera sentado junto a ustedes, y en cierto modo así es...
Так оно и есть.
Y lo estamos.
Так оно и есть.
- En efecto, lo es.
- Может так оно и есть, Эдди.
Tal vez lo es, Eddy.
Такая популярность должна быть вполне заслуженной а в этом случае так оно и есть
Tal popularidad debe ganarse... y, en este caso, es así.
Наверно так оно и есть.
Me lo imagino.
А ведь так оно и есть, Горейс.
Eso es, Horacio.
Может, так оно и есть.
Quizás lo seas, Riggan.
Мистер Морган, уверена, что так оно и есть.
Bueno, entonces lo mejor que podría hacer sería casarse conmigo.
Уилльям сказал, что тебе скучно нести такой крест. Так оно и есть.
Willem dijo que cargabas una cruz, y es cierto.
- Так оно и есть.
- Eso debe de ser.
Я ждал, она проснется - так оно и есть!
'Dije que haría una mujer y la he hecho
На самом деле, так оно и есть, кроме одного.
Yo diría que has triunfado, excepto por una sola cosa.
Так оно и есть, я переродился!
Eso es todo, he sido renovado!
Да, конечно, твоя правда, так оно и есть.
¡ Claro! ¡ Claro! ¡ Es cierto!
Видимо, так оно и есть.
Dice que habla en serio y así es.
Служанка выходит замуж за барона, так оно и есть.
Lo último es verdad, se casa con el barón.
Даже если вы не произносите это, так оно и есть.
Aún cuando no lo dice, lo dice.
- Так оно и есть.
- Eso parece.
Тем не менее, так оно и есть. И только сравнительно недавно
Y sólo recientemente empecé a
- Так оно и есть.
- Pues sí.
Так оно и есть.
Eso es lo que le pasa.
Так оно и есть.
Digámoslo claramente.
Это не впечатление, так оно и есть.
No es una locura. Es tu culpa.
Так оно и есть.
También lo es.
Видишь ли, дело в том, что если мы будем беспечны белая раса растворится. Нет, так оно и есть!
Dice que si no tenemos cuidado, la raza blanca será exterminada.
Извините, синьора, зачем вы сюда лезете, я ведь не мальчик, если я так говорю, значит, так оно и есть.
¿ Por qué sigue así? No soy una niña. Si digo que está desierta, está desierta.
Да, думаю, так оно и есть.
Todavía esta abierto.
Может, так оно и есть.
Quizá sigo allá.
Так оно и есть.
Llevas toda la noche diciéndole a mi señora lo bueno que es todo porque viene de Vivar.
Так оно и есть.
¡ Sí!
Так это оно и есть?
¿ Es todo?
Так оно и есть.
¿ Es eso?
Так оно и есть!
Eso es!
[Доктор начинает двигаться к ТАРДИС ] Да, десять фунтов. Так оно и есть! [ Доктор начинает двигаться к ТАРДИС]
Pero Doctor, no podemos irnos, esto parece Inglaterra.
- Так оно и есть.
Sí.
так оно и будет 51
так оно и было 124
и есть еще кое 26
и есть те 17
и есть 143
и есть шанс 25
и есть что 16
и есть кое 34
так он сказал 169
так о чем я 18
так оно и было 124
и есть еще кое 26
и есть те 17
и есть 143
и есть шанс 25
и есть что 16
и есть кое 34
так он сказал 169
так о чем я 18
так о чем ты 18
так откуда вы 19
так она и сказала 19
так она 33
так он 85
так одиноко 21
так они 25
так она сказала 75
так откуда ты 41
так он мне сказал 21
так откуда вы 19
так она и сказала 19
так она 33
так он 85
так одиноко 21
так они 25
так она сказала 75
так откуда ты 41
так он мне сказал 21