Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Твоя мама

Твоя мама перевод на испанский

6,634 параллельный перевод
Малкольм, твоя мама едет за нами, мы встретимся с ней в больнице.
Hey Malcolm, de su madre en el coche detrás de nosotros y ella va a reunirse con nosotros en el hospital.
- Твоя мама снаружи.
- Fuera de la derecha de su mamá.
Скажи, ты хотел бы, чтобы твоя мама получила подобный звонок о тебе?
Ahora, dime, ¿ le gustaría que su madre para obtener ese tipo de llamada telefónica acerca de usted?
И хорошо, что твоя мама все знает.
Y es bueno que tu mamá sabe mucho.
Я знаю, что твоя мама значит для тебя, так что, поклянись ее жизнью, что ничего не пил и не принимал.
Y sé lo que significa que su madre para ti, por lo que jurar sobre su vida que usted no tiene un vaso o tomar cualquier cosa.
Твоя мама впустила меня.
Tu madre me dejó entrar.
Твоя мама Позже, некоторые из этих чуваков переплыли океан на чём-то вроде "Лодки любви"
Después, esos mismos tipos cruzaron el océano... en algo llamado "El bote del amor"
Твоя мама
"Yo Mamá".
Твоя мама знает, что они пропали?
¿ Tu madre se ha dado cuenta que le faltan?
Это была твоя мама! Твоя мама на Тиндере!
¡ Tu madre está en Tinder!
- Ты, засранец, твоя мама старалась, ужин для нас готовила.
Eres un idiota. Tu madre se paso un montón de tiempo preparando la cena.
- Твоя мама просила забежать и трахнуть ее страпоном.
Me voy a poner un consolador y voy a darle a tu mamá.
Я твоя мама... и буду любить, не смотря ни на что.
Soy tu madre... y te quiero pase lo que pase.
Твоя мама была особенной из-за ее дара.
Tu madre era especial porque tenía un don.
Планируешь быть такой, как твоя мама?
Entonces, ¿ planeas ser igual a tu madre?
Она твоя мама.
Es tu madre.
Твоя мама знает, что ты рисуешь за ее столом?
¿ Sabe tu madre que estás pintando en su mesa?
Твоя мама не любит музыку.
A tu madre no le gusta la música.
- Но твоя мама заплатила за неё.
- Tu madre ha pagado por ella.
если это ты... что твоя мама делала на выходных в Уэстон-сьюпер-Мэр!
Nathan, si eres tu... Le voy a contar a todos lo que hizo tu mamá en las vacaciones. ¡ En el Súper mercado de Weston!
Я знаю каково это когда твоя мама не родная и не рядом с тобой.
Se lo que significa... tener una madre... Que es diferente... y no esté ahí para ti.
как твоя мама уехала.
"EL HA ESTADO MIRANDO TODO TIPO DE SITIOS WEB DESDE QUE TU MADRE SE FUE..."
Твоя мама права.
Tu madre tiene razón.
Теперь ты знаешь, что твоя мама лгунья.
Ya sabes, tu madre, ella es una mentirosa.
- Твоя мама не должна была рассказать тебе об этом.
- Se suponía que tu madre no te lo iba a contar.
Я понимаю, что отель - это важно, Но ты скоро потеряешь Джейн, до того, как она откажется от тебя, как поступила твоя мама.
Comprendo que el hotel sea importante, pero se trata también de tu rechazaste a Jane antes de que ella te rechace, como tu mamá.
Спроси себя, сколько людей может умереть, если твоя мама выживет?
Estoy diciendo ¿ Cuántas personas más podrían morir si tu madre viviera?
Твоя мама ждет.
Tu madre me espera.
Твоя мама не любит путешествия.
A tu madre no le gustan los viajes.
С самого моего детства ты твердила - " Я твоя мама.
Desde que era un niño decías "Soy tu madre".
Твоя мама хранит там безделушки.
Tu mamá guarda agujas y botones ahí.
Это твоя мама.
Soy tu madre.
Барри, ночь, когда умерла твоя мама, ночь, когда ты спас самого себя от смерти, это событие изменило временную линию и ход истории в целом.
Barry, la noche que murió tu madre, la noche que te salvaste a ti mismo de ser asesinado, ese suceso alteró la línea temporal en la que ya estás y cambió el curso de la historia.
Так, как твоя мама?
Entonces, ¿ cómo está tu mamá?
– Как твоя мама, Хулито? – Хорошо.
- ¿ Cómo está tu mamá, Julito?
Брук, твоя мама в совершенстве владеет искусством избегания.
Brooke, tu mamá ha perfeccionado el arte de la evasión.
Твоя мама та ещё штучка.
Tu mamá es una mujer madura con cosas ocultas y profundas.
Твоя мама гордилась бы тобой.
Tu madre estaría muy orgullosa.
Твоя мама, отец и теперь ты.
Tu madre, tu padre, y ahora tú.
Твоя мама снова подсела на наркотики.
Tu madre comenzó a consumir de nuevo.
Давайте вернемся к тому, что твоя мама, которая носит кардиганы и ездит на внедорожнике, родила ребенка от Брэндона Джеймса?
Podemos volver a la parte en la que tu madre, que lleva cárdigans y conduce un monovolumen... ¿ Tuvo un bebé con Brandon James?
Твоя мама родила ребенка от Брэндона Джеймса?
¿ Tu madre tuvo un hijo con Brandon James?
Эмма. Твоя мама в порядке?
Emma, ¿ tu madre está bien?
Я — твоя мама, не забывай этого.
Soy tu madre, es parte del trato.
Твоя мама вернулась?
¿ Tu mamá regresó?
Твоя мама когда нибудь пела это тебе?
¿ Te la cantó tu madre alguna vez?
Лиза, твоя мама говорит, что я должен что-то с тобой поделать.
oh, Lisa tu madre dijo que haga algo contigo
- Твоя мама?
- ¿ Tu madre?
Твоя мама и до настоящего времени
- Hasta el presente.
Твоя мама – коронер.
Tu mamá es la forense.
И твоя дочь боится, что это её мама.
Y a tu hija le preocupa que sea su madre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]