Тебя как зовут перевод на испанский
3,666 параллельный перевод
Ну а тебя как зовут, сынок?
¿ Cómo te llamas, hijo?
Давай короче, Френк. Или Мэтью, или как там тебя зовут.
Corta el rollo, Frank, o Matthew o como diablos te llames.
Как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas?
- Как тебя зовут?
- Tu nombre.
- Да. - Как тебя зовут?
- ¿ Cómo te llamas?
А как зовут тебя?
¿ Como quieres que te llame?
Повтори как тебя зовут?
Jordan Belfort.
- Как тебя зовут? - Хм?
¿ Cómo te llamas?
Извини, я не знаю, как тебя зовут.
Lo siento, no sé tu nombre.
Садись. - Как тебя зовут?
Adelante y toma asiento.
Как зовут тебя, хлопче?
¿ Cuál es tu nombre, muchacho?
Я не знаю, как тебя зовут, и не знаю, что ты задумала. И что мы тут делаем.
Oye, no escuche tu nombre... o nada de lo que planeas, o lo que hacemos aquí.
Как тебя зовут?
- ¿ Cuál es tu nombre?
Эй, как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas?
- Как тебя зовут?
- ¿ Cómo te llamas?
Как тебя зовут?
¿ Cuál es tu nombre?
Как там тебя зовут.
como sea que te llames.
Можешь сказать, как тебя зовут?
¿ Puedes decirme tu nombre?
Как тебя зовут?
¿ Cómo era tu nombre?
Извини, запамятовал, как тебя зовут?
- Perdona, ¿ cómo era tu nombre?
- Как прошел обед? - Как тебя зовут?
- ¿ Cómo estuvo tu almuerzo?
- Как тебя зовут?
- Caleb.
- Как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas?
Эй, милашка, как тебя зовут?
Eh, cielo, ¿ cómo te llamas?
- Как тебя зовут?
- ¿ Cuál es tu nombre?
- Как тебя зовут?
- ¿ Y cuál era tu nombre de nuevo?
А как тебя зовут?
¿ Y tú eres...?
Как тебя зовут?
Dime tu nombre.
Как, говоришь, тебя зовут?
¿ Cómo dijiste que te llamabas?
- Как тебя зовут? - Вирджил.
¿ Cómo te llamas?
Как тебя зовут?
Cuál es tu nombre?
Как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas? El mio es Rivka.
Как тебя зовут, карапуз?
¿ Cuál es tu nombre, muchachito?
Как тебя зовут, приятель?
Amigo como se llama?
Зовут-то тебя как?
¿ Llamaste?
Как тебя зовут?
- ¿ Cómo te llamas?
Я не знаю, как тебя зовут.
No sé como te llamas.
Итак, как тебя зовут?
Bueno... ¿ Cuál es tu nombre?
Я хочу знать, как тебя зовут.
Quiero saberlo.
Как тебя зовут, дорогуша?
¿ Cómo te llamas, cariño?
- Я спросил "Как тебя зовут?"
- Te pregunté cuál es tu nombre.
Я просил, "Как тебя зовут?"
Te pregunté cuál es tu nombre.
Скажи мне, как тебя зовут.
Dime tu nombre.
Как тебя зовут?
¿ CUÁL ES TU NOMBRE?
Во-первых, как тебя зовут?
En primer lugar, ¿ cuál es tu nombre?
А как спросить : "Как тебя зовут?"
Cómo se dice, "Cuál es tu nombre?"
Эй, как тебя зовут?
Oye, oye, oye, oye. ¿ Cómo te llamas?
А как тебя зовут?
¿ Cuál es tu nombre?
- Как тебя зовут, дорогой?
¿ Cuál es tu nombre, cariño? - Cooper
И как тебя зовут? Меня зовут мистер Администратор.
Mi nombre es Sr. Recepción.
Это сложно. Как тебя зовут?
¿ Cuál es su nombre?
тебя как звать 40
как зовут 141
как зовут тебя 21
как зовут вашего сына 20
как зовут того парня 16
зовут 222
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
как зовут 141
как зовут тебя 21
как зовут вашего сына 20
как зовут того парня 16
зовут 222
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61