Телефон сел перевод на испанский
59 параллельный перевод
Мой телефон сел.
Mi teléfono está muerto.
Элли, твой телефон сел.
Está muerto.
Мой телефон сел, так что...
Mi teléfono murió.
Эй, я не застал вас в больнице, а телефон сел.
Oye. Sólo te vi en el hospital. Mi teléfono estaba apagado.
Я хотел сказать, что у меня телефон сел.
Lo que quería decir es que murió mi batería.
У тебя телефон сел.
Tu teléfono se ha descargado.
Мой телефон сел, а у меня есть проблема. с которой нужно разобраться.
Mi móvil está muerto, y tengo un problema de encogimiento de árboles que solucionar.
Телефон сел.
Está apagado.
Знаете, мой телефон сел.
¿ Sabe qué? Mi teléfono está sin batería.
Ее телефон сел.
Oh, a su celular se le agotó la batería.
Телефон сел.
Obviamente el teléfono no anda.
Мой телефон сел.
Me quedé sin batería.
У него телефон сел. Пока я говорила с ним.
Se cortó la comunicación mientras estaba hablando con él.
Может, телефон сел.
El teléfono debe estar apagado.
Мой телефон сел
Mi móvil está sin batería.
Телефон сел. Заряди его для меня
El teléfono no tiene batería.
Не знаю, хороший ли я друг, но я стал задумываться, а была ли ты моим. Твой телефон сел.
No sé qué clase de amigo crees que soy, pero estoy empezando a preguntarme si alguna vez has sido amiga mía.
Я хотел посидеть в машине и остыть и уснул, а телефон сел, я не должен был уходить.
Fui a sentarme al coche y tranquilizarme, y me quedé dormido, y la batería del móvil se acabó, y nunca debí haberme ido.
Мой телефон сел. Она набрала тебе.
Mi teléfono estaba apagado y llamó al tuyo.
Но ваш телефон сел.
Pero el teléfono murió.
Знаю, телефон сел.
Mi teléfono se quedó sin pila.
Телефон сел.
Acaba de apagarse.
- У тебя телефон сел – я тебе раз восемьсот звонила.
¿ Te quedaste sin batería? Te llamé.
Телефон сел.
Mi teléfono está muerto.
- Телефон сел.
Se me murió el teléfono.
— Телефон сел.
- Mi teléfono murió.
Мой телефон сел.
Mi teléfono acaba de morir.
Я-Я знаю, мой телефон сел и я перепутала даты в студии, я вообще-то заказала время на завтра, не на сегодня.
Ya, es que se me acabó la batería y me equivoqué con la reserva del estudio. Había pedido hora para mañana, no para hoy.
Прости, у меня телефон сел.
Lo siento. Mi teléfono murió.
Прости, мой телефон сел.
Perdona, mi teléfono murió.
Если бы ты прочел сотню моих сообщений, то знал бы, что мой телефон сел, так что я взяла его.
Si hubieras leído alguno de mis millones de mensajes, sabrías que mi celular no tiene carga así que pedí prestado el suyo.
Телефон сел.
ha muerto mi teléfono.
Моя машина сломалась, а телефон сел, и я подумал, может быть, можно позвонить от вас в техслужбу? .
Mi auto se descompuso y mi teléfono está muerto, y me preguntaba si de casualidad pudieras prestarme el tuyo para llamar a AAA.
Не позвонил. Может, телефон сел.
No la ha llamado.
Телефон сел.
Se me ha muerto el móvil.
Дома я сел за телефон и через 5 минут получил два предложения.
Llegué a casa, hice unas llamadas y en cinco minutos ya tenía dos ofertas.
У меня сел телефон.
No tengo más números.
Она начала глохнуть, потом встала, а телефон у меня сел.
Dio unas sacudidas y se paro, y no tengo bateria. Espere.
У Джека спутниковый телефон, он ищет место, куда сел вертолёт.
Jack va al helicóptero con un teléfono satelital.
Что? Наверное, у Чжон Ин сел телефон, пусть включит.
El teléfono de Jung In puede estarse quedando sin batería, así que dile que lo prenda.
Его телефон был активирован 12 дней назад в магазине на углу улиц Западной и Вашингтон.. в 3 : 18 дня в 3 : 19 человек подходящий под описание Фроста сел в Ситроен ДС седан 1971 года
Su teléfono fue activado hace 12 días en un gran almacén. En la esquina de Western y Washington... 15 : 18 A las 15 : 19, un hombre vio a alguien que podía ser Frost
Отлично, все еще не ловит, и прости конечно, но мой телефон почти сел.
Okay, bueno, todavia no tengo señal, y lo siento, pero mi telefono está casi muerto.
Я хочу позвонить Стэфану, но телефон почти сел.
Necesito llamar a Stefan, pero mi celular está muriendo.
У меня сел телефон.
Mi teléfono está sin batería.
Мне надо бы звякнуть боссу, но у меня сел телефон.
De hecho, no. Tengo que llamar a mi jefe, pero mi móvil se ha quedado sin batería.
Уверена, он просто сел на телефон.
Estoy bastante segura de que era sobre su trasero.
Я сел за руль ещё не протрезвев, отвлёкся на телефон буквально на секунду. Поднимаю глаза на дорогу и вижу, что несусь на красный, пришлось свернуть, чтобы не въехать во внедорожник.
Conducía perdido y yo sólo... miré mi teléfono por sólo un segundo... y cuando volví a mirar hacia arriba vi una luz roja, y tuve que dar un volantazo para esquivar una S.U.V.
Ну, я сел на телефон, вот случайно и нажал.
Debo haber pulsado mal.
Но ты же сказал мне, что у тебя сел телефон, и ты блуждал.
Pero me dijiste que tu teléfono estaba sin batería y que te quedaste tirado.
- Телефон, блядь, сел?
¿ Se te murió?
Телефон сел.
Bueno, está muerto mi teléfono.
селки 23
селина 260
сельское хозяйство 24
селестина 91
сельма 84
селма 67
селенной 17
телефон разрядился 19
телефон 1046
телефон отключен 16
селина 260
сельское хозяйство 24
селестина 91
сельма 84
селма 67
селенной 17
телефон разрядился 19
телефон 1046
телефон отключен 16