Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Тогда докажи это

Тогда докажи это перевод на испанский

55 параллельный перевод
Тогда докажи это, арестуй пророка, я требую, чтобьl тьl арестовал его.
Lo veo en la forma de mirar a mi hija Salomé.
Тогда докажи это нам.
- ¡ Nada! Entonces demuéstranoslo.
Тогда докажи это.
Entonces, demuéstralo.
Тогда докажи это!
¡ Luego muéstramelo!
Если ты Доплер, тогда докажи это.
bien, si tu eres Dopler, pruébalo.
- Тогда докажи это.
- Entonces, demuestralo.
Если тебе это нужно, тогда докажи это. Игра?
Si de verdad quieres, pruébamelo ¿ Eres capaz o no?
Если ты готов отдать жизнь за меня, тогда докажи это! Как угодно!
Si vas a estar de mi parte, demuéstramelo, hermano. ¡ En todo!
Ну, тогда докажи это.
Entonces, prueba eso.
- Кира. Тогда докажи это.
pruebalo.
Тогда докажи это.
Entonces pruébalo.
Тогда докажи это!
¡ Entonces demuéstramelo!
Значит, ты не селки. Тогда докажи это!
Si no eres una selk, pruébalo.
- Тогда докажи это.
- A continuación, espectáculo.
Тогда докажи это.
Entonces, pruébalo.
Тогда докажи это.
Entonces demuéstralo.
- Тогда докажи это.
- Entonces pruébalo.
Тогда докажи это мне.
Muéstrame entonces.
- Тогда докажи это.
- Pruébalo.
Тогда докажи это, рассказав мне, как.
Entonces demuéstralo diciéndome como.
Если это не так, тогда докажи это.
- Si no, entonces puébalo.
Тогда докажи это!
¡ Entonces demuéstralo!
Тогда докажи это.
Demuéstralo.
Тогда докажи это.
Pues demuéstralo.
- Тогда докажи это.
- ENTONCES PRUÉBALO.
Тогда докажи это! Дай мне свой телефон!
"Bebé, bebé"?
Тогда докажи это.
Pruébalo.
Тогда докажи это.
Entonces demuestrelo.
Тогда докажи это, обсуди это,
Bueno, entonces discútelo, háblalo,
- Тогда докажи это..
No deje que nos sigan.
- Тогда докажи это мне.
Entonces, demuéstramelo.
Ты можешь рассчитывать на меня, Рози. Тогда докажи это!
Puedes contar conmigo, Rosie.
Тогда докажи это.
Entonces demuéstramelo.
вы хотите отговорить мен € есть друга € жизнь после этой, доктор " айлер хотел бы что б вы увидели это тогда докажи это
Está intentando confundirme. Hay otra vida después de esta, Dra. Tyler, una mejor. ¡ Ojalá pudiera verlo!
Тогда докажи это
Entonces demuéstralo.
- Тогда докажи это.
- Pues demuéstralo. - ¿ Cómo?
Тогда докажи это.
- Pues demuéstralo.
Тогда докажи это.
Pues pruébalo.
Хорошо, тогда... докажи это.
Los circuitos del giroscopio están desactivados. Dime qué ves.
- Тогда что-то внутри меня, какой-то маленький голос сказал : "докажи это"
- En ese momento, algo dentro de mí, una vocecita que me decía : "Ya veremos".
Тогда, о чем я уже сказал раньше, докажи это.
Entonces como dije antes, pruebalo.
Тогда докажи мне это.
Entonces demuéstramelo.
– Тогда докажи это.
- Entonces pruébalo.
Я не лгу. Тогда приезжай и докажи это.
Entonces ven aqui y demuestralo.
Если ты не лжёшь, если есть надежда, тогда приезжай сюда прямо сейчас и докажи это мне.
Si no mientes, si hay esperanza, ven aqui ahora y demuestramelo. Sabes que no puedo hacer eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]