Тогда докажи это перевод на испанский
55 параллельный перевод
Тогда докажи это, арестуй пророка, я требую, чтобьl тьl арестовал его.
Lo veo en la forma de mirar a mi hija Salomé.
Тогда докажи это нам.
- ¡ Nada! Entonces demuéstranoslo.
Тогда докажи это.
Entonces, demuéstralo.
Тогда докажи это!
¡ Luego muéstramelo!
Если ты Доплер, тогда докажи это.
bien, si tu eres Dopler, pruébalo.
- Тогда докажи это.
- Entonces, demuestralo.
Если тебе это нужно, тогда докажи это. Игра?
Si de verdad quieres, pruébamelo ¿ Eres capaz o no?
Если ты готов отдать жизнь за меня, тогда докажи это! Как угодно!
Si vas a estar de mi parte, demuéstramelo, hermano. ¡ En todo!
Ну, тогда докажи это.
Entonces, prueba eso.
- Кира. Тогда докажи это.
pruebalo.
Тогда докажи это.
Entonces pruébalo.
Тогда докажи это!
¡ Entonces demuéstramelo!
Значит, ты не селки. Тогда докажи это!
Si no eres una selk, pruébalo.
- Тогда докажи это.
- A continuación, espectáculo.
Тогда докажи это.
Entonces, pruébalo.
Тогда докажи это.
Entonces demuéstralo.
- Тогда докажи это.
- Entonces pruébalo.
Тогда докажи это мне.
Muéstrame entonces.
- Тогда докажи это.
- Pruébalo.
Тогда докажи это, рассказав мне, как.
Entonces demuéstralo diciéndome como.
Если это не так, тогда докажи это.
- Si no, entonces puébalo.
Тогда докажи это!
¡ Entonces demuéstralo!
Тогда докажи это.
Demuéstralo.
Тогда докажи это.
Pues demuéstralo.
- Тогда докажи это.
- ENTONCES PRUÉBALO.
Тогда докажи это! Дай мне свой телефон!
"Bebé, bebé"?
Тогда докажи это.
Pruébalo.
Тогда докажи это.
Entonces demuestrelo.
Тогда докажи это, обсуди это,
Bueno, entonces discútelo, háblalo,
- Тогда докажи это..
No deje que nos sigan.
- Тогда докажи это мне.
Entonces, demuéstramelo.
Ты можешь рассчитывать на меня, Рози. Тогда докажи это!
Puedes contar conmigo, Rosie.
Тогда докажи это.
Entonces demuéstramelo.
вы хотите отговорить мен € есть друга € жизнь после этой, доктор " айлер хотел бы что б вы увидели это тогда докажи это
Está intentando confundirme. Hay otra vida después de esta, Dra. Tyler, una mejor. ¡ Ojalá pudiera verlo!
Тогда докажи это
Entonces demuéstralo.
- Тогда докажи это.
- Pues demuéstralo. - ¿ Cómo?
Тогда докажи это.
- Pues demuéstralo.
Тогда докажи это.
Pues pruébalo.
Хорошо, тогда... докажи это.
Los circuitos del giroscopio están desactivados. Dime qué ves.
- Тогда что-то внутри меня, какой-то маленький голос сказал : "докажи это"
- En ese momento, algo dentro de mí, una vocecita que me decía : "Ya veremos".
Тогда, о чем я уже сказал раньше, докажи это.
Entonces como dije antes, pruebalo.
Тогда докажи мне это.
Entonces demuéstramelo.
– Тогда докажи это.
- Entonces pruébalo.
Я не лгу. Тогда приезжай и докажи это.
Entonces ven aqui y demuestralo.
Если ты не лжёшь, если есть надежда, тогда приезжай сюда прямо сейчас и докажи это мне.
Si no mientes, si hay esperanza, ven aqui ahora y demuestramelo. Sabes que no puedo hacer eso.
тогда докажи 19
докажи это 128
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
докажи это 128
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105