Ты болван перевод на испанский
335 параллельный перевод
Но, ты болван. - Я знаю.
- Pero eres tonto de nacimiento.
- Какой же ты болван!
- ¡ Toma, imbécil!
Я тебе говорил, ты болван
Te lo dije, zoquete.
О, Роджер, какой же ты болван!
Oh, Roger, ¡ Eres un tonto!
Да, потому что ты болван.
Pero tú eres imbécil.
Ох, ты болван!
Oh, eres un tonto!
Анстофф! Анстофф, ты болван!
¡ Unstoffe, Unstoffe, completo idiota!
Ты болван!
Cabeza hueca.
Джорди Веррил, ты болван!
Jordy Verrill. siempe tan idiota.
Джорди Веррил ты болван!
Jody Verrill ¡ Eres un idiota!
Ты болван.
Eres un idiota.
Ты болван, это мясо!
La carne. ¡ Burro!
Тошнит от вас. - Что ты за болван?
- ¿ Pretendes ser un timador?
Я только хочу, чтобы ты захлебнулся своими гадостями, болван.
Voy a hacerte morder el polvo, so memo.
Наверное, ты думала, что я – просто болван когда поздравляла с тем, что устроила сама. Какая разница?
Debes haber pensado que era un idiota... felicitándome por algo que arreglaste tú misma.
Сам ты сопливый болван!
Tonto, eres tú!
"Ты права, мама". Джон Болван ушёл в деревню с широко открытыми глазами, чтобы видеть всё вокруг.
Gianni el Tonto anduvo por los pueblos llevando bien abiertos los ojos
Ну и чего ты ждешь, болван?
Bien, ¿ a qué estás esperando ahora?
Ты - тупоголовый болван.
Eres un pesado.
Болван, ты в жизни его так не схватишь!
¡ Serás estúpido!
Ты законченный болван!
¡ Su cabeza de melón!
A, вот ты где, болван!
¡ Idiota, a tu sitio!
Это ты не понимаешь, болван.
¡ Eres tú el que no entiendes, idiota!
Болван, ты все испортил!
¡ Eres un idiota! ¡ Has arruinado todo!
Что же ты сделал, болван!
¡ Eres un sinvergüenza!
- Болван! - Ты слабоумный, что ли?
¡ Eres estúpido o que!
Замолчи, болван. Чему ты его учишь?
Cállate, tonto, deja de darle ideas.
А ты что стоишь, как болван?
¿ Para qué te quedas ahí parado? ¡ Golpéalo!
Ты просто болван!
¡ Qué torpe!
Очнись ты, болван!
¡ Es hora de despabilarse, marmotas!
Ты зенки то расправь... на кого хай поднял... болван.
No me hagas reír, que tengo los labios resquebrajados.
Я надеялся, что ты так подумаешь, болван.
Esperaba que pensara eso, tonto.
Ну что ты за болван!
¡ Estás loco!
Болван, ты что, не можешь быть поосторожней, а?
Mierda, ¿ no puedes tener más cuidado?
Ты что не слышал, болван?
No escuchas, ¿ verdad gilipollas?
Потому, что у тебя золотые руки, болван ты этакий.
Porque tienes manos de oro, Andrew.
Ты вмешивающийся болван, Персиваль!
Eres un imbécil por interferir, Percival!
- Задумайся! Такой болван, как ты, будет участвовать в первом в истории психологическом ограблении.
Un idiota como tú participando en el primer robo psicológico.
Голос ответил : "Потому что ты на телевидении, болван".
La voz dijo : "Porque estás en la televisión, tarado".
Потому что ты на телевидении, болван.
¡ Porque está en la televisión, tarado!
Да залезай ты, мохнатый болван!
Métete, zoquete peludo.
Не философствуй со мной, ты, электронный болван.
No filosofes conmigo, retrasado mental electrónico.
Ты ничего не доказал, болван.
¡ Apunta eso!
Когда-нибудь ты это поймешь, болван!
Así son ellos.
Болван. Куда ты предлагаешь бежать?
Idiota. ¿ Estás hablando de escapar?
Пошел ты со своими сапогами, болван.
A la mierda tus botas, agha ; y tú, chulo.
Ну и как ты собираешься это сделать, болван?
¿ Sí? ¿ Y cómo vas a hacerlo?
Ты же болван, не отличишь правой руки от левой!
¿ Qué viste? ¡ No sabes cuál es la izquierda y cuál la derecha!
Ты просто болван.
Tú... eres... idiota.
Ах ты, болван!
¡ Idiota!
Ты просто болван, вот и всё.
El culo te hace así, ¿ eh?
болван 955
болваны 129
ты болеешь 33
ты больной 192
ты богиня 16
ты больная 59
ты больной сукин сын 16
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
болваны 129
ты болеешь 33
ты больной 192
ты богиня 16
ты больная 59
ты больной сукин сын 16
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты больна 152
ты боец 43
ты боишься того 24
ты большой 24
ты босс 84
ты больной ублюдок 38
ты большой мальчик 21
ты бог 31
ты боялся 49
ты больна 152
ты боец 43
ты боишься того 24
ты большой 24
ты босс 84
ты больной ублюдок 38
ты большой мальчик 21
ты бог 31
ты боялся 49