Ты выглядишь немного перевод на испанский
165 параллельный перевод
Ты выглядишь немного усталым, дорогой.
Pareces algo cansado, cariño.
Ты выглядишь немного подавленной.
¿ Estás bien? Te ves un poco deprimida.
- Ты выглядишь немного бледным.
- Está un poco pálido.
- Да, ты выглядишь немного напряжённой.
Algo no está en su lugar. Sí, pareces un poco tensa.
Ты выглядишь немного усталым.
Te veo cansado.
Ты выглядишь немного бледным, но с тобой все в порядке.
Te veo un poco pálido, pero bien.
Ты выглядишь немного печальным.
Pareces un poco sombrío.
Привет. Ты выглядишь немного потерянным.
Parece que estás perdido.
- Ты выглядишь немного напряженным.
- Te ves tenso.
Конечно, ты выглядишь немного глупо - этакий Билли Айдол.
Pareces un poco bobo con ese corte a lo Billy Idol.
Ну, ты выглядишь немного разочарованной по поводу...
Bueno, parecías decepcionada por lo de.....
О! Что случилось? Ты выглядишь немного нервной.
Pareces nerviosa.
Аш... Ты выглядишь немного бледной.
Ash estás un poco pálida.
Ты выглядишь немного...
Luces algo...
Мой мальчик... Ты выглядишь немного... на пике.
Mi niño luces un poco cansado.
Ты выглядишь немного изможденным.
Estas algo palido.
- Ты выглядишь немного нервной.
Me gusta. Te ves nerviosa.
Ты выглядишь немного...
¿ Estás bien? Pareces un poco...
Ты выглядишь немного усталой.
Pareces un poco cansada. ¿ Va todo bien?
Ты выглядишь немного - -
Te ves un poco...
Ну, ты знаешь, ты выглядишь немного старше, чем на самом деле.
Sólo pensé... Te ves mayor de lo que eres.
Ты выглядишь немного бледной.
Luces un poco pálida.
Ты выглядишь немного больными.
Te ves algo enfermo.
Ты выглядишь немного нервным.
Pareces nervioso.
Ты выглядишь немного...
Pareces un poco...
- Ты выглядишь немного напряженной. - Нет, нет.
- Te ves un poco tensa.
Ну... ты выглядишь немного испуганым.
Bueno... pareces asustado.
Ты выглядишь немного "туше".
- No, no lo hizo. - ¿ Cómo sabes?
Лекс, ты выглядишь немного поглощенным деталями.
Lex, pareces un poco obsesionado con los detalles.
Окей, а ты выглядишь немного лузером.
Tú pareces un poco perdedor.
Ты выглядишь немного знакомым.
Sí, me resultas vagamente conocido.
Ты выглядишь немного усталым.
Te ves un poco cansado.
Знаешь, ты... ты выглядишь немного развратно. Может, если переодеться и прикрыть... вот эту область.
Hey, te vez un poco vulgar, pero si cubres...
Ты выглядишь немного расстроенным.
Luce algo nervioso.
Просто обычно ты выглядишь немного лучше.
Es sólo que normalmente te vistes más linda.
Ты выглядишь немного опухшей.
Pareces un poco hinchada
Ты выглядишь немного усталым.
Te ves algo cansado.
Просто ты выглядишь немного...
Parecías algo...
Ты в порядке? Выглядишь немного измождённой.
Parece que andas pachucha.
Ты выглядишь немного бледной..
Estás algo pálida.
И ты выглядишь немного, ну, неряшливо.
tu... tu crees eso? y tu pareces un poco, bueno, descuidado.
- Я скажу тебе кое что еще ты сам выглядишь немного толстым.
- Te diré algo más tú te ves algo regordete.
Что-то не так? Ты выглядишь немного расстроенной.
¿ Estás bien?
Ты выглядишь усталым. Нет, я просто - Мне просто немного жарко, вот и все.
No, sólo tengo un poco de calor.
Знаешь, очень немного людей смогло бы остаться в живых, сказав мне это. Но, то, как ты выглядишь... Я по любому не смогу с тобой драться.
no hay mucha gente que pueda decirme eso y seguir vivo pero con ese aspecto no hay forma de que luche contigo.
И быть с тобой так часто в последнее время круто, но... потом... ты обычно всегда выглядишь немного пристыженным, и то есть сейчас ты кажешься подавленным.
Y estar contigo últimamente ha sido genial, pero cuando lo hacemos, antes siempre parecías un poco avergonzado y ahora pareces deprimido.
Отдохни немного, Пэм. Ты выглядишь усталой.
Descansa, Pam.
Ты уверен, а то выглядишь немного раздраженным?
¿ Seguro? Pareces algo nervioso.
Ты выглядишь немного отчаянным.
Pareces un poco distraído.
Ты выглядишь немного...
Lo veo...
Ты в порядке? Выглядишь немного...
- ¿ Estás bien?
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь 543
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь 543
ты выглядишь хорошо 68