Ты засранец перевод на испанский
583 параллельный перевод
Потому что ты засранец, не умеющий себя вести.
Por ser un bastardo sin modales.
Да ты засранец!
¡ Jodido imbécil!
- Какой же ты засранец.
Qué pendejo puedes llegar a ser.
- Ты засранец.
Eres pendejo.
Какой ты засранец!
Eres como un grano en el culo, ¿ sabes?
- Ну ты засранец!
- ¡ Qué imbécil, viejo!
Ты засранец!
¡ Gilipollas!
Но он не знал, не понимал даже, что на самом деле он не смотрит на тебя, потому что ты засранец.
Pero lo que él no sabía- - Lo que él no entendió- - Fue que el motivo por el que no te miraba era porque eres un sucio leproso.
А ты засранец.
Eres un grosero. ¡ Computadora!
Ты засранец, Барри.
Eres un estúpido, ¿ sabes?
Ты засранец, не говори, что мне делать в моей тюрьме!
iNo puede decirme qué hacer en mi cárcel!
Я твоя правая рука. В чём дело? Дело в том, что ты засранец.
Lo vi una vez atrapar un pase y correr 90 yardas atravezando al otro equipo como, ¡ bang!
Ты, засранец!
¡ Imbécil!
- Ты, засранец, пролил чай!
- Esos posos de té no son míos.
Но ты натурально засранец!
Así aprenderás a no meterte nunca donde no te llaman.
- Ты сам засранец.
- Eres un idiota.
Ты старый засранец.
Viejo bastardo.
Ты понизил до 200, засранец.
Está perdiendo 200, tonto.
Ты достал деньги, которые нам должен, засранец?
¿ Tienes el dinero que nos debes, mother-fucker?
И поэтому ты - старый засранец.
Eso te hace un viejo cabrón.
Ага, засранец Когда ты детей перестанешь упекать.
Sí, idiota, cuando dejes de arrestar a los muchachos.
А как думаешь, кем ты есть, засранец?
¿ Y quién eres, gilipollas?
А ты не понимаешь и половины того, что сам делаешь... засранец.
Tú no sabes la mitad de lo que crees que sabes... cagón.
А теперь ты меня послушай, засранец.
¡ Escúchame bien, cabrón!
Ты не мог уйти спокойно? Да, маленький засранец?
No podías dejar las cosas como estaban. ¿ Verdad, enanito?
Черт, ты единственный вежливый засранец.
Maldita sea, ¡ eres un jodido fino!
Ты здесь не единственный невиновный засранец.
No eres el único puto inocente aquí dentro.
Слушай ты, засранец... тебе не нравится как я веду дела в школе... тогда приди сюда и поцелуй мою большую дряблую белую задницу.
Te diré una cosa, imbécil... si no te gustan mis reglas, ven aquí y... dímelo en persona, carajo.
Ах ты маленький толстожопый засранец, я сейчас всю дурь из тебя вышибу!
¡ Pequeño fisgón de mierda, te voy a reventar!
Ну, ты и засранец, америкашка! Думал, мы поверим в твою дурацкую историю?
Eres una basura americana, ¿ realmente piensas que vamos creer esa historia?
Что ты сделал с моим псом, засранец?
¿ Qué le hiciste a mi perro?
А я ему : "Ах, ты, маленький засранец!"
Le digo : "Eres un miserable".
Ты, надутый, сопливый ублюдок, англичанин, хамло, подонок, членоголовый засранец!
Pedante, creído, altanero, papanatas de solemnidad, ¡ cerdo, cara pocha, gilipollas imbécil inglés!
Ах, ты, засранец!
¡ Maldito cabrón!
А ты, маленький засранец, думай, что говоришь черт побери!
wou, wou, wou, chabón. Eh. vos, pedazo de porquería.
- Ты маленький засранец!
- ¡ Niñato!
А я сказала ему... " Ты маленький засранец.
Le dije : " Eres un caradura.
– Ты сказала "ты маленький засранец?" – Я сказала.
- ¿ Le dijiste caradura? - Pues sí.
Ты мне больше не нужен, засранец.
Ya no eres necesario, imbécil.
Ну же, это ты, засранец?
Venga... ¿ Eres tú, cabrón?
Ну почему ты такой засранец?
¿ Por qué eres tan gilipollas? Ni siquiera es tu caso.
"И если ты ещё раз, засранец, хоть пальцем дотронешься до моей жены..."
- ¿ Me llamó, señor? - Oh, Blank.
Ты труп, засранец.
¡ Eres hombre muerto, cerdo!
Давай, вставай! Ты чего разлёгся, засранец?
¡ Contrólate, imbécil!
Ты просто запуганный маленький засранец.
Eres un mocoso con miedo. Te vas a mear en los pantalones.
Ты снял свои ботинки? Ты поставил свои ноги на стол? Ах ты деревенский боров, засранец, говнодав.
Te quitaste las botas, pusiste los pies en la mesa ¡ come mierda apestoso, hijo de la gran puta!
Пошел ты в задницу! Твою мать, засранец.
¡ Hijo de puta!
Ну ты, блядь, и засранец. 885 00 : 51 : 34,272 - - 00 : 51 : 36,638 Думаешь мне не насрать на тебя?
Oh, gilipollas de mierda.
Ты чёртов засранец!
¡ Puto gilipollas!
Ах ты, маленький засранец! Посмотри на этого выродка, Митч!
¡ Por qué, pedazo de mierda!
На итальянском это значит "засранец", кем ты также являешься.
Y en italiano significa idiota, cosa que también eres.
засранец 1059
ты за рулем 53
ты за рулём 33
ты зашел слишком далеко 56
ты зашёл слишком далеко 31
ты занят 222
ты заткнешься 50
ты заткнёшься 30
ты закончил 423
ты замечательный 66
ты за рулем 53
ты за рулём 33
ты зашел слишком далеко 56
ты зашёл слишком далеко 31
ты занят 222
ты заткнешься 50
ты заткнёшься 30
ты закончил 423
ты замечательный 66
ты забыл 517
ты заболел 107
ты замужем 159
ты забавный 126
ты занята 147
ты зануда 30
ты замечательный человек 31
ты забыл сказать 17
ты забыл это 21
ты заткнись 46
ты заболел 107
ты замужем 159
ты забавный 126
ты занята 147
ты зануда 30
ты замечательный человек 31
ты забыл сказать 17
ты забыл это 21
ты заткнись 46
ты заметил 284
ты забыла 243
ты заслуживаешь лучшего 124
ты занимаешься 17
ты заблуждаешься 58
ты завидуешь 86
ты заслужил 79
ты запутался 45
ты заболела 69
ты за главного 66
ты забыла 243
ты заслуживаешь лучшего 124
ты занимаешься 17
ты заблуждаешься 58
ты завидуешь 86
ты заслужил 79
ты запутался 45
ты заболела 69
ты за главного 66