У нас нет телефона перевод на испанский
37 параллельный перевод
У нас нет телефона.
No tenemos teléfono.
- У нас нет телефона. - Где я могу позвонить?
- ¿ De dónde puedo llamar?
Простите, у нас нет телефона.
Lo siento, pero no tenemos teléfono.
.. У нас нет телефона.
No tenemos teléfono...
У нас нет телефона, нет дискеты.
No tenemos teléfono, ni el disquete.
У нас нет телефона его дочери или еще кого-нибудь, кто..
No pude encontrar el número de su hija. O el de alguien que de verdad lo conociera.
У нас нет телефона. Что случилось?
No tenemos teléfono. ¿ Qué es?
У нас нет телефона.
No tengo un teléfono.
У нас нет телефона?
¿ No tenemos un teléfono?
Почему у нас нет телефона?
¿ Por qué no tenemos un teléfono?
У нас нет телефона её родственников на Мадейре.
Ni siquiera tenemos un teléfono de Madeira al que llamar.
У нас нет телефона.
No tenemos móvil.
У нас нет телефона.
Que no tenemos teléfono.
Ок, так, у нас нет телефона, нет его данных, лицо невозможно опознать
Entonces, no tenemos teléfono, ni identificación, su rostro está irreconocible.
У нас нет телефона, у нас нет интернета.
No tenemos teléfono, no tenemos internet.
Если здесь был Хинкел, то, возможно, у нас теперь нет даже и телефона.
Yo, su corresponsal... Si Hinkle estuviera aquí, no tendríamos ni siquiera un teléfono.
Ллойд, у нас нет ни номера телефона, ни адреса, ничего.
Cafetería Hermanos Haven No tenemos número telefónico ni dirección ni nada.
У нас же телефона нет, так что...
Pero no hay teléfono, asi que...
У нас нет телефона... Я не знаю.
No tengo teléfono.
У нас даже нет телефона посольства!
¡ No sonría! ¡ De frente!
У нас нет ее телефона, так что мы не знаем, где она была той ночью.
No tenemos su teléfono, así que no sabemos dónde estuvo esa noche.
У нас даже телефона нет.
¡ Ni tenemos teléfono!
У нас нет вашего телефона, сэр.
No tenemos su móvil, señor.
саммер : у меня нет телефона! у нас человечный праздник!
! No tengo mi telefono! Estoy haciendo una fiesta humana!
Ллойд, у нас нет ни номера телефона, ни адреса, ничего.
Cafetería Hermanos Haven No tenemos número telefónico ni dirección ninada.
У нас нет никакого телефона, мистер.
No tenemos teléfono, señor.
У меня нет телефона. Можешь позвонить Тамаре и сказать, чтобы она вызволила нас?
No tengo el teléfono. ¿ Puedes llamar a Tamara y decirle que venga a recogernos?
Теперь у нас нет даже телефона.
Ahora ni siquiera tenemos un móvil.
И у нас нет телефона!
¡ Sin señal!
Домашнего телефона у нас нет, поэтому не могли бы вы его не забирать, а... просто сказали бы мне, куда видео отправить?
No tenemos teléfono fijo en casa... así que para no llevárselo, ¿ puede... decirme dónde mandar el video?
А, не, телефона у нас нет.
No. No tenemos teléfono.
Простите, у нас нет платного телефона.
Lo siento. No tenemos teléfono público.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас гость 116
у нас есть работа 142