Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ У ] / У него было оружие

У него было оружие перевод на испанский

62 параллельный перевод
У него было оружие?
¿ Había desenfundado el arma?
У него было оружие?
Llevaba una pistola?
У него было оружие?
el... el tenie un arma?
Я уже говорил, что не знал, что у него было оружие!
Ya le he dicho que no sabía que tenía una pistola.
У него было оружие.
Tenía un arma.
Твой отец шел в бой не с пустыми руками, у него было оружие.
Tu padre no fue a la carga con las manos vacías tenía un arma.
"Мы приняли меры против Хуссейна потому что у него было оружие массового уничтожения"
"Perseguimos a Hussein porque tenía armas de Destrucción masiva."
Ну, знаешь, когда ты хотел это сделать, а я... и потом обнаружилось, что у него было оружие.
Ya sabes, cuando tú querías y, por supuesto, todos descubrimos que tenía un arma.
И у него было оружие?
¿ Y él porta un arma?
Это у него было оружие?
¿ Es el tipo con las armas?
Что? У него было оружие.
El tenia una pistola.
У него было оружие?
¿ Llevaba un arma?
У него было оружие.
Tenía una escopeta.
Но у него было оружие 40 калибра и куча всяких замков.
Pero aún así tenía un calibre 40 y muchas cerraduras.
Он был здесь, у него было оружие.
Estuvo aquí. Tenía una pistola.
Тебе не нравится тот факт, что я убил того предателя там, даже не смотря на то, что у него было оружие, и флаг повстанцев. даже не смотря на то, что он застрелил одного из моих парней.
No te gusta que haya matado antes a ese traidor, incluso cuando llevaba armas y una bandera rebelde, incluso cuando disparó a uno de mis hombres.
- У него было оружие?
- ¿ Llevaba armas? - Pistola no.
У него было оружие.
Tenía un arma..
Она думала, что у него было оружие, Бак.
Pensó que tenía un arma, Buck...
- У него было оружие?
- ¿ Llevaba él alguna arma?
У него было оружие, что-то вроде меча.
Tenía un arma, una espada o algo así.
У него было оружие?
¿ Él tenía un arma?
У него было оружие.
Él tenía un arma.
У него было оружие
Fue a por Harvey y a por mí con una pistola.
У него было оружие, так что...
Bien, él tenía su arma, entonces...
Как у её психиатра, у меня было необычное оружие против него.
Al ser su psiquiatra, disponía de un arma inesperada contra él.
И у него было это оружие.
Y llevaba esa pistola.
У него должно было быть оружие.
Tuvo que llevar arma.
- Если у него было оружие - у вас не было шансов.
- Si iba armado, no podía.
- Расскажите нам, какое оружие у него с собой было.
¿ Puede hablarnos del arma?
Возможно, у него не было помощника на планете, заранее пометившего оружие.
Quizá porque no tenía a sus hombres en el planeta marcando las armas.
Что у него было за оружие?
¿ Qué clase de pistola tenía?
Оружие было у него, вопросы тоже.
Él era el que tenía la pistola.
Он был подходящим человеком для этой работы потому что у него было секретное оружие
Era el indicado para este trabajo porque tenía un arma secreta.
Если бы вы послушали его с самого начала, и дали арестовать того мелкого дегенерата, ему не пришлось бы брать все дело в свои руки, и у него было бы оружие, которым он смог бы защищаться.
Si todos ustedes lo hubieran oído desde el principio y le hubiesen dejado arrestar a ese pequeño degenerado no habría hecho las cosas con sus propias manos y habría tenido una arma para defenderse.
Я гулял, проветривался, а когда проходил рядом с этим местом услышал выстрел, поэтому я зашел посмотреть можно ли чем-то помочь ; тут я обнаружил этого человека, лежащего в крови и без пульса. У него в руке было оружие.
Estaba caminando, para tomar algo de aire y cuando pasé por acá, escuché un disparo así que, vine a ver si podía ayudar y ahí es donde descubro a este hombre tirado ahí con la sangre y sin pulso.
У него было оружие.
Tenía una pistola.
Ладно, если ты нашёл ткани с языка жертвы на мушке, это значит, что оружие не только было у него во рту, но и было перевёрнуто.
De acuerdo, si encontraste tejido de la lengua de la víctima en la mira, significa que no solo la pistola estaba dentro de su boca, sino que estaba del revés.
Это оружие у него было при себе.
Ese era el arma que llevaba.
Я подумала, что если полиция и потом кто-то вроде вас узнает, о том, что у моего мужа было.. да, оружие, то он сможет выйти сухим. Это ведь было бы неправильно, сойди это с рук кому-то вроде него?
Acabo de pensar que si la policía y alguien como usted descubrió mi marido tenía un arma de fuego... así que él podría salirse y no sería justo, ¿ verdad?
Где ты откинул отца... - это было здесь, правильно, затем ты взял у него оружие и ударил его, приследуя его?
¿ Dónde apartaste a tu padre? ¿ Fue aquí, verdad? ¿ Cuándo le quitaste el arma y le golpeaste con ella,
Возьмем его быстро, так, чтобы у него не было шансов достать оружие.
Hay que derrotarlo rápido para que no alcance a tomar un arma.
Не известно, было ли у него оружие?
¿ Sabemos si tenía un arma?
Вы не знаете было ли у него огнестрельное оружие?
¿ Sabía que tenía un arma de fuego?
У них было оружие... у него нет.
Ellos estaban armados, él no.
Я не знала было ли у него всё ещё оружие...
No sabía si aún tenía el arma y...
Его вчера задержали за вождение в пьяном виде, и у него было незарегистрированное оружие 38 калибра под водительским сидением в машине.
Anoche lo arrestaron por conducir ebrio, tenía una 38 bajo el asiento.
Не знаю, какая сикх-ретная миссия у него, но оружие ему в помощь было устрашающее.
No sé qué busca, pero cuando lo encuentre tendrá un gran arma para enfrentarlo.
У него было разрешение на пули и оружие. Ругер.357, в качестве реквизита. И его нет.
Tenía permiso para portar armas y balas, una Ruger 357, como accesorios y están perdidos.
Думаю, у него не было 20 штук на покупку ножей с костяными лезвиями, и он взял это оружие с собой, чтобы немного поторговаться.
Creo que nunca tuvo los 20.000 dólares para comprar esos cuchillos hechos de hueso, y que trajo este arma para la negociación.
У него было самое лучшее оружие и броня.
Su inventario fue llenado con las mejores armas y equipamiento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]