Уже светает перевод на испанский
26 параллельный перевод
Господи, уже светает!
Dios, salió la luna.
Уже светает.
Ya empieza a despejar.
уже светает. Τебе пора.
Es hora de que te vayas.
Уже светает.
Ya está amaneciendo.
Мы не можем здесь больше оставаться, уже светает.
No podemos quedarnos aquí, está amaneciendo.
Лизабетта, мне пора. Уже светает.
Lisabetta, tengo que irme.
Уже светает.
Está amaneciendo.
Уже светает.
Ya es de día.
Уже светает.
Se está oscureciendo.
Нам лучше поспешить. Боюсь, уже светает.
Haríamos bien en darnos prisa, dentro de poco amanecerá.
Пора баиньки, Икс, уже светает. Елена.
Hora de irse a la cama, X. Se está haciendo tarde. ¡ Yelena!
Уже светает, Джордж.
Es casi el amanecer, George.
Уже светает.
Ya amanece.
- Живо, уже светает!
- ¡ Vamos que es casi de día!
Над Великобританией уже светает, и, похоже, что в этом году,
Al despuntar el alba sobre Gran Bretaña, parece que, este año,
Я чувствую, что я должна вернуться в постель, но не встать отсюда, потому что мне кажется, что уже светает.
Siento que debo volver a la cama, pero he estado despierta por tanto tiempo que parece que ya es de día.
Уже светает.
Casi está amaneciendo.
Быстрее, уже светает.
Rápido, el sol está saliendo.
Она крепко спит, и на дворе уже светает.
Ella ya se durmió y el sol está saliendo.
Уже светает, а мы уже и без того потратили много времени.
Hay luz y ya hemos perdido demasiado tiempo.
Эй, уже светает.
Ha amanecido.
Уже светает.
Esta amaneciendo.
Уже светает.
Está aclarando.
Ну, это, светает уже. Я подумал, что я...
Está amaneciendo, así que pensé...
Светает уже! Панночка!
¡ Pannochka!
светает 28
уже скоро 218
уже сделано 129
уже слишком поздно 462
уже сейчас 34
уже совсем скоро 16
уже сделал 45
уже стемнело 20
уже сегодня 30
уже сделала 35
уже скоро 218
уже сделано 129
уже слишком поздно 462
уже сейчас 34
уже совсем скоро 16
уже сделал 45
уже стемнело 20
уже сегодня 30
уже сделала 35