Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ У ] / Уничтожен

Уничтожен перевод на испанский

845 параллельный перевод
Полагаю, я должна радоваться, что ты уничтожен, Ник после того, как ты со мной обращался. Но я не рада.
Debería estar contento de que vayas a la prisión, después de la forma en la que me has tratado.
Ваш сад уничтожен, сэр. Туда проникли сорняки, и все цветы были задушены.
Las malas hierbas han ahogado a las flores.
Передатчик был уничтожен.
" El transmisor fue destruido.
Но в Москве, Ленинграде, каждый нервный центр СССР должен быть уничтожен.
Pero Moscú, Leningrado, cada centro neurálgico de la U.R.S.S. debe ser destruido.
Этот зверь должен быть уничтожен!
¡ El monstruo debe ser destruido!
Царизм будет уничтожен, можете быть уверены.
El zarismo será destruido, pueden estar seguros de ello.
Сан-Франциско был уничтожен прошлой ночью.
San Francísco cerró anoche después Chícago.
А немного позднее был уничтожен Париж.
Y un tiempo después, Paris fue devastada
Будет уничтожен Атрагон, и все колонии не будут отделены от нас!
Es su única forma de salvarse de la destrucción.
Вы, конечно, знаете, что, если это не будет внедрено в производство, я буду полностью уничтожен?
Se da cuenta que si no comienza la producción... me arruinaré por completo.
Есть два пути - путь богов и путь Тлотоксола, путь зла, который должен быть уничтожен.
Hay dos modos. El de los dioses, y el de Tlotoxl, - que es maligno y debe ser destruído.
Я – враг всех земных существ, и любой сенсорит, защищающий их, будет уничтожен.
Soy enemigo de todos los terrestres, y el sensorita que les defienda será eliminado.
Яманака, этот космический корабль не может быть уничтожен, никакая сила во вселенной не сможет остановить его.
No hay fuerza en el universo que pueda pararia Jamas os ayudare a utilizarla como arma. Doctor, debe ser mas obediente.
Гиперболоид уничтожен!
¡ El hiperboloide ha sido destruido!
... и один из нас будет уничтожен.
... en el que uno de nosotros será borrado.
Он мог быть уничтожен в то же время, что и сооружения, на земле.
Podría haber sido destruidos en el mismo tiempo como lo fueron en el suelo.
Прожектор будет уничтожен.
Destruiremos el proyector.
Киберлидер Один был уничтожен.
El CyberLíder 1 ha sido suprimido.
Как мы узнаем, что Тараниум не был уничтожен в пути?
¿ Cómo sabemos que el Taranium no fue destruido por el camino?
Склад будет уничтожен через сутки.
Lo destruiremos antes de 24 horas.
Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен.
Ese punto podría no ser más que una partícula radiactiva. Puede que el Proteus ya esté destruido.
Единственное, что мы знаем точно, это что "Валиант" был уничтожен.
El único hecho seguro es que la nave S.S. Valiant fue destruida.
До того как "Валиант" был уничтожен, его капитан усердно искал данные об ЭСВ у членов его команды.
Antes de la destrucción el capitán buscó desesperado esta percepción en su gente.
Аванпост 4 уничтожен, капитан.
Puesto 4 desintegrado, Capitán.
Куб уничтожен.
Destruimos el cubo.
Ваш самописец был уничтожен.
Su grabadora fue destruida.
Ваш корабль должен быть уничтожен.
Su nave debe ser destruida.
Ваш корабль, разумеется, будет уничтожен.
Su nave será destruida.
Если Рефузис опасен, мы должны вернуться на Ковчег, прежде чем он будет уничтожен.
Si Refusis es peligroso, tenemos que volver al Arca antes de su destrucción.
Есть еще время, прежде чем он будет уничтожен бомбой, которую мы оставили.
Todavía queda tiempo antes que esto sea destruido por la bomba que dejaron atrás.
Он - опасность для нас. Он должен быть уничтожен.
Él es un peligro para nosotros, debe ser destruido!
Генерал должен быть уничтожен! '
El General debe ser destruido.
Цестус-III уничтожен.
Destruyeron Cestus lll.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
Al aterrizar descubrimos que la base estaba destruida.
А проигравший, вместе со своим кораблем, будет уничтожен в интересах мира.
El perdedor y su nave serán destruidos por el bien de la paz.
Если б он был уничтожен, там были бы обломки.
Nada, señor. Si fue destruida, habría recibido algún tipo de lectura de escombros.
Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен?
Pero si lo hago, ¿ no se destruirá la suya?
- Номад был уничтожен.
- Nómada fue destruido.
Директор, этот человек - опасен для нас, он должен быть уничтожен.
Director, este hombre es un peligro para nosotros, debe ser destruido.
Четвертый щит уничтожен.
El 4 ha quedado destruido.
Он уничтожен.
Está muerto.
Спок, почему вы так уверены, что "Интрепид" уничтожен?
Spock, ¿ cómo puede estar tan seguro de que el Intrepid fue destruido?
Организм уничтожен, сэр.
El organismo está destruido, señor.
Толианский корабль был уничтожен, но по итогам сражения мы должны признать, что капитана Кирка больше нет в живых.
La nave tholiana ha sido destruída. Como resultado de la batalla, debemos aceptar el hecho de que el capitán Kirk no sigue con vida.
М-5 должен быть уничтожен.
La M-5 debe ser destruida.
Уничтожен, Кирк?
¿ Destruida, Kirk?
"Экскалибур" уничтожен.
El Excalibur parece muerto.
Нет, я думаю, что Берналиум был уничтожен и для другой цели, но какой?
No, creo que el Bernalium fue destruido para otro propósito, pero ¿ qué?
Я думал, что весь Берналиум был уничтожен.
¿ Por qué no te preocupa la pistola láser?
Ты умышленно не подчинился моему приказу? Моя жизнь была под угрозой и уничтожен кварк. Да, из-за твоих действий!
Según órdenes del Dominator Toba, el edificio fue destruido, también el hombre Cully.
Стармен, наше единственное препятствием и он должен быть уничтожен.
No debe dudar en eliminarle Estas armas pueden hacerlo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]