Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ У ] / Уолл

Уолл перевод на испанский

887 параллельный перевод
Воротилы Уолл-Стрит говорят о развитии бизнеса.
Los magnates de Wall Street, optimistas Caída temporal de acciones, según los especialistas.
Воротилы с Уолл-Стрит говорят о подъеме бизнеса.
Los magnates de Wall Street, optimistas.
Ну, знаете, дочь магната с Уолл Стрит.
Usted sabe, la hija de ese magnate de Wall Street.
Тогда ждите меня у парадного входа своего дома на Уолл стрит у вас только что появился патртнер
Entonces ponga un cartel de bienvenida en su casa de Wall Street. Ya tiene un socio.
На Уолл Стрит из-за тебя, должно быть, убиваются...
¿ Has acertado en las carreras?
Сальваторе, никто и не подумает, что вы с Уолл-Стрит.
Hombre, Salvatore, nadie va a pensar que es de Wall Street.
Никто не работает на Уолл-Стрит ночью.
Se ha cazado esta tarde en Wall Street.
Да, они нашли машину на Бойде, между Уолл и Сан Педро.
Sí, encontramos el auto en Boyd entre Wall y San Pedro.
У них слабое зрение из-за того, что они читают эти длинные узкие колонки в Уолл-стрит Джорнал.
Se les quedan los ojos tristones de tanto leer. Esas largas y diminutas columnitas del Wall StreetJournal.
Каковы расценки на Уолл-Стрит?
¿ Cuál fue su valor al cierre de hoy en Wall Street?
Так что можешь сказать ребятам с Уолл-Стрит, что можно расслабиться.
Así que di en Wall Street que se tranquilicen.
Сталин безапелляционно решал, кому быть бюрократом-собственником, то есть кого следует называть "пролетарием у власти", а кого - "предателем на содержании Микадо и Уолл-Стрита".
Stalin decide sin apelación quién es finalmente burócrata poseedor ; es decir, quién debe ser llamado "proletario en el poder" o bien "traidor a sueldo de Mikado y de Wall Street".
У вашего шефа в левой руке будет номер "Уолл Стрит Джорнэл".
- Nos conoceremos. - Llevará un Wall Street Journal.
Представляешь, многие медиумы работают на Уолл Стрит лицензированными брокерами.
¿ Sabes que hay un número de médiums... que trabajan como corredores de bolsa en Wall Street?
"Непредсказуемая ведьма с Уолл Стрит".
"La Díscola Bruja de Wall Street".
Зимой мы работаем на Уолл-стрит.
En invierno, en Wall Street.
Мои дорогие, вы даже не можете себе представить,... на Уолл Стрит - ужасный кризис!
Queridos, no podéis imaginar los efectos del hundimiento de la bolsa. Wall Street está hecho una ruina.
Поэтому эта улица названа Уолл Стрит.
Por eso lo llaman la calle de la Muralla ( Wall Street ).
Мне нравится Уолл-Стрит.
Me encanta Wall Street.
Это Уолл Стрит Джорнал.
Este es el Wall StreetJournal.
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит.
Vernon S. Fletcher, el hombre de hierro de Wall Street.
Слушай, говорят, что все ребята с Уолл Стрит миллионеры.
Escuché que todos ustedes en Wall Street son millonarios.
Я говорю не про $ 400 000 в год, работу на Уолл Стрит комфортную жизнь и полёт первым классом.
No me refiero a un empleado de $ 400.000 al año en Wall Street, que vuela en primera clase y está bien.
- Мистер Уолл Стрит!
- ¡ Sr. Wall Street!
Сегодня на Уолл Стрит разворачивалась драма вокруг "Bluestar Airlines".
La gran historia de hoy en Wall Street fue Bluestar Airlines.
- Это уже 1 8-й арест на Уолл-стрит за последние два месяца...
- Los arrestos de hoy suman 18.
Неужто не читал о нас в "Уолл-стрит джорнал"?
¿ No has leído sobre nosotros en el periódico de Wall Street?
Доходы племени основываются на нефтепроводах и правах на разработку ресурсов. мы собрали пакет ценных бумаг, значительный даже по меркам Уолл-стрит.
La tribu ha convertido el dinero de las prospecciones y los minerales en una cartera de acciones considerable incluso para Wall Street.
– Закрой. Я знаю, что ты вхож на Уолл-стрит, но последнее слово всё равно за тобой.
Sé que está en Wall Street y Ud. tiene la última palabra.
Идитe нa Уолл Cтрит и ловитe нacтоящиx бaндитов.
Busquen ladrones en la Bolsa.
Его дружки с Уолл Стрит считают его аппеляцию благородным делом.
Sus amigos en Wall Street le hacen la investigación por la bondad de sus corazones.
Адвокаты с Уолл Стрит занялись благотворительностью?
¿ Abogados de Wall Street trabajando pro bono?
Товарищи, мы все объединились в борьбе против Уолл-стрит и Лондонского Сити.
Camaradas, estamos aquí reunidos contra las fuerzas de Wall Street y la ciudad de Londres.
Как Уолл-стрит отреагирует на то, что президент "Хадсакер Индастриз" псих?
Veamos cómo reacciona Wall Street cuando se sepa que el presidente de Hudsucker va camino al manicomio.
Проходимец с Уолл-стрит.
- El fraude de Wall Street.
А я сказал : она хороша во "Всплеске", но не очень в "Уолл-Стрит".
Y dije que me gustó en Splash, pero no en Wall Street.
Саймон говорит, вам надо прибыть к телефону у газетного киоска. Возле метро Уолл-стрит, в 1 О : 2О.
Simón dice, "Llega al teléfono público junto al kiosco de la estación Wall Street a las 10 : 20 o el tren y sus pasajeros se vaporizarán".
- Уолл-стрит к югу!
¡ Wall Street queda al sur!
Если б ты сказал, на углу Уолл - стрит, доехали бы до конца.
Hubieras tomado Wall Street, y seguido hasta llegar. Equivocado.
1 1 2, Уолл-стрит.
112 Wall Street.
Везите на Уолл-стрит, 1 1 2, или лишитесь лицензии.
Lo repetiré. Wall Street 112 o si no haré que lo suspendan.
1 1 2, Уолл-стрит?
Wall Street 112.
Что вы, это же Уолл-стрит, сэр.
Bien estamos en Wall Street, señor.
- Я спрошу что-то. - Чего нет на Уолл-стрит?
¿ Qué le hace falta a Wall Street?
Чего нет на Уолл-стрит?
Escuelas.
Мистеру Александру Эндрюс, 11, Уолл-Стрит, Нью-Йорк.
Quisiera hablar con usted sobre un asunto financiero en relación a su hija. Estimado señor :
Не беспокойся о маленьком Бартоломью у него не плохая поддержка один из самых богатых банкиров Нью Йорка приятель имеющий дом на Уолл стрит дом а может что то еще и тот шотландец, которому принадлежат сталелитейные заводы и угольные шахты,
Nadie lo ayuda. No te preocupes, también tiene un bonito equipo. El banquero más rico de Nueva York.
- Уолл Стрит?
- Sí, era un agente de bolsa.
Им нужно опять связаться с Уолл - стрит, так что пройдет еще несколько дней.
Han de consultar con Wall Street por lo que aún pasarán unos días.
Человек из Манси нагоняет страху на Уолл-стрит.
EL JOVEN DE MUNCIE CAUSA PÁNICO EN WALL STREET
Уолл, что происходит?
Walsh, ¿ qué sucede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]