Хват перевод на испанский
30 параллельный перевод
Хват жрать, лучше послушай.
Deja de comer y escúchame.
Мистер Хват!
Mr. Neck!
Это Эрл П. Хват. Большой человек в Голливуде.
Earl P. Neck, el Zar del cine en Hollywood.
Скажите, мистер Хват, чем именно занимаются большие люди?
Dígame, Mr. Neck, ¿ Qué es lo que hace un Zar?
Мистер Хват!
¡ Mr. Neck!
Мистер Хват, как приятно вас здесь видеть.
Mr. Neck, que alegría verlo.
Мистер Хват, в своем последнем письме Мэри рассказала, что вы все еще ищите в Англии кинозвезд.
Neck, Mary decía en su última carta... que buscaba estrellas inglesas.
Мистер Хват - кинопродюсер.
Neck es un productor de cine.
- До свиданья, мистер Хват.
Adios, Mr.
Задумал этот хват с Горешкой породниться! И обжился у нас.
Se volvió tan orgulloso con la hospitalidad del señor, que quiso ser su yerno.
Да вы, сударь, хват.
Tú, eso sí que es tener valor.
Ќу, хват " т, не дуйс € на мен €, детка.
Está todo bien. Dame una sonrisa.
ѕошут "ли" хват "т." ерт!
Para con eso. Mierda!
— колько их еще не хват € тс €?
- ¿ Cuanto tardarán en darse cuenta?
Купидон известный хват : Бедных женщин мучить рад.
Cupido es un bellaco, por volver locas a las doncellas.
Ну точно, это хват.
Tiene que ser la empuñadura.
Ну, я все еще использую Французский хват. По-прежнему предпочитаю "опреждающий удар"
Bueno, todavía uso una empuñadura francesa Me sigue gustando el "depassement attaque".
Это называется футбольный хват. Слава богу, он похож на Кларису.
Esto se llama pelota de fútbol.
Хват Акман?
¿ Huge Ackman?
Прими холодный поцелуй моего клинка, Хват Акман!
¡ Vas a sentir el beso frío de mi espada, Huge Ackman!
Ты меня не испугаешь, Хват Акман.
- ¡ No me asustas, Huge Ackman!
Мой тренер говорит, что у меня и хват клюшки что надо.
En verdad, mi entrenador me dice que también tengo un agarre maravilloso.
Я даже покажу знаменитый хват Крэйверстона. - Хорошо?
Te mostraré el famoso estilo Craverston, ¿ sí?
Ты не против, если я не использую хват Крэйверстона?
¿ Te importa si no lo hago al estilo Craverston?
Хват-сон.
Swat-hijo.
Мягкий хват, Пейдж.
Suelta un poco las manos, Paige.
Крутой хват.
Buen apretón.
Я люблю тебя, Хват.
Yo te amo, Grub.
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватайте её 24
хватайте ее 20
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватайте её 24
хватайте ее 20
хватит плакать 62
хватит врать 102
хватит притворяться 59
хватай ее 41
хватай её 34
хватит орать 58
хватит разговоров 89
хватит дурачиться 64
хватит нести чушь 71
хватит пить 41
хватит врать 102
хватит притворяться 59
хватай ее 41
хватай её 34
хватит орать 58
хватит разговоров 89
хватит дурачиться 64
хватит нести чушь 71
хватит пить 41