Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ц ] / Цветочнице

Цветочнице перевод на испанский

14 параллельный перевод
Можем продать их цветочнице на углу и купить еды.
Podríamos vendérselas al florista de la esquina y comprarnos buena comida.
Знаете ли, миссис Хиггинс, кроме вещей, которым можно научиться... разница между леди и цветочницей не в том, как они себя ведут, а в том, как другие ведут себя с ними.
Sra. Higgins, aparte de las cosas que se pueden aprender, una dama y una florista no se diferencian en su comportamiento, sino en el trato que reciben.
Я всегда останусь цветочницей для профессора Хиггинса, потому что он ведет себя со мной как с цветочницей.
Siempre seré una florista para el profesor Higgins... porque siempre me trata y me tratará como a una florista.
Он обращается с цветочницей как с герцогиней.
ÉI trata a una florista como si fuera una duquesa.
А я обращаюсь с герцогиней как с цветочницей.
Yo trato a una duquesa como a una florista.
Слушай, если ты не можешь придумать ничего лучше, чем''любовь-морковь''почему бы тебе не предложить своей цветочнице закончить песню?
Mira, si no puedes aceptar nada excepto "luna y cuna" ¿ por qué no dejamos que Ia de Ias plantas termine Ia letra?
Цветочнице.
La de Ias plantas...
Оно наконец-то пришло! Это мечта каждой маленькой девочки быть цветочницей на свадьбе.
¡ Finalmente está aquí! Es el sueño de todas las niñas ser la niña de las flores en una boda.
Лили, милая, ты рада, что будешь цветочницей?
Lily, cielo, ¿ estás emocionada por ser una damita de honor?
"Я вышла из террасы..." "... и танцевала с девочкой-цветочницей ".
He salido del invernadero... y he bailado con la chica de las flores.
Вчера я был на встрече владельцев малого бизнеса, с цветочницей Эшли.
Me encontré con Asey, la florista, ayer por la noche en la reunión de pequeños propietarios.
И поэтому я не могу позволить тебе быть моей подружкой невесты. Но я была б очень рада, если бы ты согласилась быть моей девушкой-цветочницей, вместе с Лизой.
Y que hicisteis cosas juntos que nosotros nunca hemos hecho y por eso, no puedo dejarte ser mi dama de honor, pero me encantaría que fueras mi chica de las flores, junto a Lisa.
- Главной девушкой-цветочницей.
Chica de las flores jefa.
Ты думала о том, чтобы позволить Фрэнни быть цветочницей на свадьбе завтра?
¿ Te has pensado ya lo de dejar que Franny sea la niña de las flores en la boda de mañana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]