Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ц ] / Целующихся

Целующихся перевод на испанский

22 параллельный перевод
Это светильник в форме двух целующихся лягушек.
Es una lámpara estampada con dos ranas besándose.
Что? У меня был сон о... двух целующихся женщинах.
Soñé que dos mujeres se besaban.
Двух целующихся женщинах?
No tiene nada de malo.
Я только что видел их целующихся на парковке.
Los vi besándose hace poco en el estacionamiento.
Вы видели двух мужчин, целующихся на вершине Эребуса?
¿ Alguna vez vieron a dos hombres besarse en el Erebus?
Да, могу себе представить их, целующихся в комнате.
Sí, puedo ver a éstas dos besándose en el dormitorio
А нашел целующихся Райли и Дрю.
En lugar de eso he pillado a Drew y Riley liándose.
Видел нас... тебя и меня... целующихся.
Somos nosotras... Tú y yo... besándonos.
Поющих, танцующих, обнимающихся, целующихся...
No soporto a Ia gente borracha que canta, que baila, que te abraza, que te da besos.
Но когда я увидел их, в тот день, целующихся в Вог, я понял, что все кончено.
Pero cuando los vi ese día, besándose en el Vogue, supe que se había acabado.
Он видел целующихся влюбленных, а потом расстающихся, он видел спешащих на поезд людей.
- Los amantes que ve besarse y luego despedirse, - la persona que ve salir corriendo al tren.
Мы просто двое целующихся натуралов, думающих о девушках.
Somos dos tíos heteros besándose, pensando en chicas.
Я не могу спокойно стоять, глядя на всех этих счастливых людей, улыбающихся, держащихся за руки, целующихся.
No soporto ver a todas esas personas felices, sonriendo, agarrados de la mano, besándose.
Есть что-нибудь у целующихся рыбок?
¿ Alguna cosa desde ese lado del tanque, peces besadores?
Энди прислал мне целующихся кота и дельфина.
Andy me envío a un gato y un delfín besándose.
"Фея" в магическом смысле, не в смысле целующихся парней.
"Hada" en el sentido mágico, no como de andar besando tipos.
– На следующей неделе? Этого времени недостаточно, чтобы организовать девичник, обед в честь помолвки, Скульптуру целующихся вас из папье-маше.
Eso no es tiempo suficiente para planearla... un almuerzo de compromiso... una escultura de papel maché de los dos besándose.
Видишь тех голубков, целующихся за столом вон там?
Ver los tortolitos besar a esa mesa de allí?
Застукал учителей, целующихся в учительской.
Lo único que he encontrado fue una pareja de estudiantes.... haciéndolo en la sala de descanso.
И должна сказать, когда я увидела вас с Талером, целующихся у всех на виду, это было..
Y te diré que veros a Tyler y a ti liaros en público fue...
Она смотрит в окно и видит двух целующихся парней.
Ella mira por la ventana, ve dos hombres besándose.
Ладно, но если вы будете смотреть мою интернет-историю, то я искала фильм про двух целующихся кентавров.
¡ Y tú nos llamas albóndigas! Elizabeth, voy a pedirte que te vayas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]