Часов назад перевод на испанский
1,527 параллельный перевод
Она была здесь несколько часов назад.
Ella estuvo aquí hace unas horas.
Верно, а Хит был убит 8 часов назад, они никак не могли его убить.
Cierto, y Heath fue asesinado hace ocho horas, así que no hay forma de que ellos sean los responsables de su muerte.
Конная полиция была здесь около полутора часов назад и они не видели ничего экстраординарного
La policía vino por aquí hace una hora y media y no vió nada fuera de lo normal.
Он был в скорой пару часов назад. С мужчиной-проституткой.
Estaba en el hospital hace un par de horas con un gigoló.
Вы еще несколько часов назад говорили, что вертолет вот-вот прилетит.
Usted dijo que el helicoptero hiba a estar aqui hace unas horas,
Несколько часов назад один из работников видел серую машину на закрытой трассе, которая двигалась через их территорию.
Dice que uno de sus trabajadores vio un coche gris en una carretera privada que va por su propiedad hace unas horas.
Да-да, конечно, не сомневаюсь, но не трать всю свою энергию, потому что ты так же говорила 8 часов назад, но ошибалась, и я не хочу быть скептиком, как Фома неверующий...
¡ Ya llega! Sí, estoy seguro, pero no uses toda tu energía porque dijiste lo mismo hace 8 horas y era una falsa alarma.
Медэксперт говорит, что Джейк умер 12 часов назад.
El forense dice que Jack lleva muerto 12 horas.
Её плащ не успел высохнуть, то есть, она попала под ливень несколько часов назад.
Su saco está levemente mojado.
Последнюю жертву он убил несколько часов назад.
Unas pocas horas desde su última víctima.
Я просил его об этом 12 часов назад.
Se la pedí hace unas doce horas.
Мы передали её в руки полиции несколько часов назад.
Se la entregamos a la policía hace unas horas.
Полиция повезла её сюда несколько часов назад.
La policía la dejó aquí hace unas horas.
Последние пару дней и несколько часов назад.
En los últimos días y hace unas horas.
Работа закончилась пару часов назад, а мы продолжаем наслаждаться компанией друг друга.
el trabajo acabó hace horas, y todavía estamos disfrutando la compañía mutuamente.
- В штате Нью-Йорк, 36 часов назад.
- En Nueva York, hace 36 horas.
Расскажите то, чего мы 5 часов назад не знали.
Dinos algo que no supiésemos hace cinco horas.
Заскочил ко мне пару часов назад.
Se me apareció como hace dos horas.
Основываясь на процессе разложения, который был ускорен теплом и ультрафиолетовыми лучами, жертва умерла от 32 до 38 часов назад.
Basándome en la descomposición, que fue acelerada por el calor y los rayos UVA, la víctima lleva muerta entre 32 y 38 horas.
Судя по разложениям этот олень был убит примерно 48 часов назад.
La descomposición sugiere que este ciervo fue asesinado aproximadamente hace 48 horas.
Ее забрала мама несколько часов назад.
Ah, su madre la recogió hace unas pocas horas.
Похоже, что их сбросили туда всего несколько часов назад.
Parece que hubieran sido arrojados tas solo hace unas pocas horas.
Мы взломали пароль на жёстком диске другой Оливии 36 часов назад.
Desciframos la encriptación del disco de la otra Olivia hace 36 horas.
Образец номер семь взят двенадцать часов назад после двадцатиминутного периода созревания.
El especimen número siete fue recogido hace doce horas después de veinte minutos del período de gestación.
Мы знаем, что он был в больнице ещё 10 часов назад.
Es un hecho que estaba en un hospital hace menos de diez horas.
Так и было, но так как уже 2 часа, Мой день начался несколько часов назад.
Lo hice, y como son las 2, empecé mi día hace ya unas horas.
Я с тобой виделась несколько часов назад, и ты был в порядке.
Te vi hace unas horas, y estabas bien.
10 часов назад.
- Diez horas. ¡ No!
В соответствии с его состоянием в том переулке, а также учитывая период распада тетродотоксина, текущий уровень токсина в его теле соответствует принятой дозе в 2 миллиграмма 16 часов назад.
Considerando su condición en ese callejón, revisé la tabla del medio vivo en busca de TTX, y el nivel actual de la toxina en él sería consistente con una dosis de dos miligramos suministrada hace 16 horas.
Судя по трупным пятнам, я бы сказал что смерть наступила от 6 до 8 часов назад.
Teniendo en cuenta la lividez, yo diría que la hora de la muerte fue entre hace seis y ocho horas.
От 48 до 72 часов назад.
Entre cuarenta y ocho y setenta y dos horas.
Пару часов назад, лучший друг человека разрывал плоть мёртвого парня.
Hace un par de horas, el amiguito está extrayendo la carne de un hombre muerto.
Пару часов назад.
Hace unas horas.
и наслаждаться ебаной дрочкой, после того как захуярил мать своих детей меньше 18 часов назад!
en menos de 18 horas después de haber masacrado a la madre de sus hijas.
У Джеда Бёрвинда несколько часов назад была посетительница.
Jed Berwind recibió una visita hace poco.
Несколько часов назад вы, наверное, подумывали выбросить меня из самолёта.
Hace unas horas, estabas considerando lanzarme fuera de aquel avión.
Ещё 12 часов назад, ты ни капельки не сомневалась, что "Э" это Тоби.
Hace tan sólo 12 horas, estabas muy segura de que era Toby.
Я бы сказал, что смерть наступила в результате обильной кровопотери от множественных ножевых ранений в живот, время смерти - около двух часов назад.
Diría que la causa de la muerte probablemente sea la pérdida masiva de sangre por múltiples heridas de arma blanca en el abdomen, y la hora de la muerte, hace aproximadamente dos horas.
Полиция штата Вирджиния нашла его тело пару часов назад.
La policía de Virginia encontró su cuerpo hace pocas horas.
О, это было несколько часов назад и всего в нескольких милях отсюда.
Eso fue hace horas y solo eran unos cuantos kilómetros.
Смерть наступила 14 часов назад.
La muerte se produjo hace al menos 14 horas.
Монти повез ее на репетицию несколько часов назад, но на улице такие пробки!
Monty la llevó al ensayo hace horas. ¡ El tráfico estaba terrible!
- Пару часов назад
- Hace un par de horas.
Мы вернулись несколько часов назад.
Hace horas que hemos vuelto.
Я не был уверен, пока вы не вышли из сверхсветовой, что по моему времени случилось около 12 часов назад.
No podré estar seguro hasta que los vea salir del FTL, lo que sucedió aproximadamente 12 horas atrás en mi línea de tiempo.
Мне жаль, сэр. Только одному, несколько часов назад.
Lo siento señor, solo uno, hace horas.
6 ЧАСОВ НАЗАД Очень интересно, приятели.
Muy interesante, colegas.
Пару часов назад, Ли.
Hace horas, Lee.
Я вернул их назад менее чем за восемь часов.
Las devolví en menos de ocho horas.
Ты рассказал своему напарнику, как ты провел время несколько ночей назад... провел пару часов с его девушкой?
¿ Le pidió su compañero algo de tiempo libre, hace unas noches... para pasar un par de horas con su chica, sin prisas?
Пересадка сердца! Семь лет назад! Он четырнадцать часов был под наркозом!
Hace siete años, fueron 14 horas de anestesia.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
часов 6491
часов вечера 197
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов и 115
часов в сутки 48
часов в 47
часов в день 154
часов подряд 55
часовой 39
часов дня 29
часов спустя 34
часов ночи 54
часов и 115
часов в сутки 48
часов в 47
часов в день 154
часов подряд 55
часовой 39