Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ч ] / Чернилами

Чернилами перевод на испанский

133 параллельный перевод
Мне показалось забавным, что на столе рядом с открытыми чернилами и ручкой мы не нашли никакой записки.
Pensaba que es raro que haya un tintero abierto y una pluma y que no haya nada escrito arriba.
Вы правы. Запишите меня в дебет и выделите красными чернилами.
Póngame en el debe, con mi nombre en tinta roja.
Если не чернилами, то с кровью.
Si no con tinta, con sangre.
Говорят, если полить его чернилами, он встанет.
Dicen que si le echas tinta por encima, se pone más dura.
- За чернилами и пером.
- A buscar una tinta y una pluma.
И ноты на вашем пианино с вальсом Иоганна Брамса. Неизвестное творение с современными чернилами.
Y en su piano, el vals de Johannes Brahms, una pieza desconocida, a mano, escrita con tinta moderna.
- Ручки одноразовые, средней толщины, с синими чернилами.
- Biromes... punta mediana, azul.
Селия прислала приглашение, и на карточке зелёными чернилами написано : "Приводите всех".
Celia me ha mandado una postal con un "tráelos a todos" escrito con tinta verde.
... С чернилами на пальцах...
Los dedos manchados de tinta...
Я зафиксировал всё на бумаге неорганическими чернилами, потому что всё органическое начинает мерцать вместе со мной, и все это чувствуют.
así lo he anotado todo en este papel, con tinta mineral. Todo parpadea conmigo, todos pueden sentirlo al mismo tiempo.
Я сделаю вам на руке пометку чернилами, -... что вы заплатили.
Les marcaré la mano con tinta para asegurarme que pagaron.
Она что-то пишет чернилами.
Escribe caligrafía china.
И я покажу ему свой Новый Завет, написанный на листах из слоновой кости малиновыми чернилами из кошенили,
Le permitiré ver mi Nuevo Testamento escrito sobre marfil de elefante con tinta púrpura extraída de la cochinilla...
Заправил чернилами старую ручку, которой писал всю жизнь, взял мел, бумагу и написал письма моим соседям и в полицию.
No quedaba tinta en la pluma con la que siempre escribo... cogí un lápiz y un papel... y escribí a los vecinos y a la policía.
О, боже! Нед залил чернилами все мои поэмы!
Ned regó tinta sobre todos mis poemas.
И тебе, недоносок, ссущий чернилами!
¡ Ahora tú, jodido meatintas! Ven aquí.
На этом пальто имеется ярлычок с вашим адресом, написанным лиловыми несмываемыми чернилами.
En dicho abrigo hay una etiqueta... con esta dirección escrita con tinta púrpura.
Надеюсь что ты счастлив. Я измазана чернилами негодяй.
Espero que estes feliz, Estoy bañada en tinta!
На ней синими чернилами был написан телефон Сэма.
Allí estaba, en bolígrafo azul el teléfono de Sam, el veinteañero.
Рики, паренек из нашей конторы, не мог запомнить, каким чернилами заправлять ручку.
Este chico del trabajo, Ricky, no podía recordar si habías pedido bolígrafos de tinta negra o azul.
- Я постараюсь не испачкать чернилами мебель.
- No tiraré tinta en el sofá.
Я пишу чернилами на пергаменте. За пенни накатаю все, что угодно.
Con tinta y pergamino, por un penique escribo lo que sea.
Когда твоя мать пишет "плохой" под картинкой кого-то, она пишет это чернилами.
Cuando tu madre escribe "malo" bajo la imagen mental de alguien lo escribe con tinta.
не порть её своими чернилами осьминога! "
No la engañes con palabras falsas!
Машина сканирует символы на чеке и распознает их. Затем кодирует магнитными чернилами номер счета на чеке.
Ponemos los cheques en la máquina MICR que usa tinta especial para poner los números de cuenta.
Тебя никогда не заправляли чернилами?
¿ Tienes tatuajes?
Да, если не получится, чернила лучше всего выводить другими чернилами.
Oye, y si todo eso falla lo único que saca la tinta, es más tinta.
И вечно они : "Не брызгай в меня чернилами, Зойдберг!"
Se pasan el día : "¡ Deja de salpicarme tinta, Zoidberg!"
Тебе будет интересно узнать, что внутри неё есть встроенный резервуар, наполненный особыми синими чернилами, которые я выбрал, когда заказывал ручку.
Te interesará saber que en el depósito interior incorporado hay una tinta azul artesanal muy especial que elegí cuando pedí la pluma.
Порежете меня, и я истеку чернилами.
Si me cortas, sangro tinta.
Поправка Хикса не исчезающими чернилами?
- Sí. ¿ Hicks no habrá escrito la enmienda con tinta invisible?
Не представляю, что твой отец делает с этими чернилами.
No imagino qué hace tu padre con tanta tinta.
≈ сли красными чернилами - это ложь.
si reciben una carta mia... escrita con tinta azul, lo que digo es verdad ;
Этот пропитанный чернилами бедолага сделал ещё сотню копий!
El idiota entintado acaba de producir 100 copias extra.
Он мог засунуть это куда угодно, тут стопки упаковок до самого потолка, бутылки с чернилами для ксерокса, коробки с резинками.
Pudo meterlo en cualquier lado, hay sobres amontonados al techo botellas de tóner de copiadora, cajas de bandas elásticas...
Тюремные татуировки делают чернилами, содержащими тяжёлые металлы. А магнитно-резонансный сканер, по сути — просто огромный магнит.
Los tatuajes de la prisión suelen contener metales pesados en la tinta.
Раньше надо было думать, когда пачкал чернилами мой стол. Я не виноват.
Debiste haberlo pensado antes de embadurnar tinta por todo mi escritorio.
С чернилами.
- Con la tinta.
Сам сделал, здесь, в тюрьме, чернилами и иглой от циркуля.
Me los hice aquí en la prisión. Con tinta de bolígrafo Bic y punta de compás.
Если говорить о дизайне Haas Neue Grotesk или Гельветики, то здесь все построено на взаимоотношении с фоном, на отношении фигура-фон, на форме пространства между буквами и внутри букв, на взаимоотношении с черным, так сказать, с поверхностью, покрытой чернилами.
Cuando hablas sobre el diseño de la Haas Neue Grotesk o Helvética, de lo que se trata es de la interrelación de la forma en negativo la relación entre figura y fondo, las formas entre caracteres y dentro de los caracteres, con el negro, si así quieres, con la superficie tintada.
Прости, детка, но моё сердце навсегда подписано стойкими чернилами именем Келли.
Lo siento, muñeca, pero mi corazón lleva tatuado para siempre el nombre de Kelly. Tenía suerte de tenerte.
И в одном из них, ты не узнаешь в каком, я нарисую крошечный смайлик, чернилами.
Y en una de ellas, no sabrás cual... dibujare una pequeña carita feliz con tinta.
Слушай-ка! Ты вроде как учиться в горы уходил, но что-то чернилами от тебя не пахнет!
Oye chico, se suponía que estudiarías en la montaña pero... me pregunto ¿ Por qué no hay rastros de tinta negra en ti?
- Она зашла за чернилами.
- Se llevó una botella de tinta.
- За чернилами?
- ¿ Una botella de tinta?
Если нагреть бумагу, проявится надпись невидимыми чернилами. О том, что всем надо немедленно встретиться на складе.
Cuando le das calor, la tinta invisible revelará que todos deberían ir a la bodega inmediatamente.
Ручка, которая осталась в моём владении... -... пишет синими чернилами. - Так.
Ese bolígrafo que yo tengo, escribe en tinta azul.
Эта ручка точно так же пишет синими чернилами.
Este bolígrafo escribe en tinta azul. Exactamente igual.
Да, вся его биография написана на нем чернилами.
Si, tiene toda su biografía escrita en tinta en la piel.
Он сегодня обрызгал вас чернилами.
Hoy le tiró tinta.
если € напишу обычными синими чернилами - это правда.
Establezcamos un código :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]