Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ч ] / Чт

Чт перевод на испанский

640 параллельный перевод
Чт... Это не любовь, ты ж сама понимаешь.
Eso no es amor y tú lo sabes.
Потому чт... потому что там, в сарае... этот ублюдок улыбался и говорил :
Porque cuando nos llevaba allá ese hijo de puta sonreía y decía :
Чт... Что ты здесь делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Но, чт... что это?
Pero, ¿ qué... qué es esto?
Чт...
Estás borracho!
Чт... чт...
Wha... wha...
Чт..?
Qué...?
Если хотите, я скажу Граффу, чт вы тут не при чем.
Si quieren, le diré al Graff que no son parte de mi equipo.
Чт... вы что... пытались обойти нас, что ли?
Qué...? ¿ Andabas detrás de nosotros o qué?
Чт... я пытался переехать ее машиной?
¿ Qué...? ¿ Que intenté atropellarla?
Эй, чт...
Eh...
Чт... что там происходит?
¿ Q... Qué está pasando?
- Чт бы вы не придумали, все будет в порядке - Хорошо, спасибо, все в порядке
- Lo que Ud. crea que sea lo mejor.
Чт..., что это за инсинуации?
¿ Qué insinúa con eso?
- Я скажу тебе, чт...
- Te digo que- -
Чт-что вы делаете?
Qué estas haciendo?
Ну... Ч-Чт...
Bueno... bu...
Чт...? !
¡ ¿ Qué...?
Чт..
Qu...
Хекс, - я чт... Мы, мы не можем... Что....
Hex... yo... nosotros... no podemos...
Он сказал, чт Годо точно придёт завтра.
Dijo que Godot vendrá mañana.
Чт я пропустил?
- ¿ Qué me perdí?
Эй, ты чт...
Hey, qu...
Чт-что я говорю?
¿ Qué dije?
Чт-то т-ты тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Я больше не играю Если кто-то хоть чт -
Ya no estoy jugando. Si alguien se..
Чт... что мы там забыли?
¿ Qué haremos allí?
То есть если я скажу гребешок, а ответ будет мятный гребешок, то есть, выходит... это, эм, лжесвидетельство, и что мне за это будет? Чт...
porque si yo digo cresta y la respuesta es escudo a menta Quiero decir, eso es, como, eh, perjurio, eso es lo que va a pasar conmigo?
Чт...
Qué...
- Давай не будем делать из этого большой проблемы. Так чт - что ты делал?
Hey, guau, eso apesta.
"то?" т... чт.. " его?
¿ Qué? ¿ Qué dijiste?
ѕоколени € ми, люди чт € т и поклон € ютс € ей это религи €, подобна € многим другим.
Hace años de años que la gente viene aquí a adorar. Es una religión como cualquier otra.
Чт... Что не так?
¿ Qué... qué sucede?
Чт.. зачем ты хочешь отвести меня наверх?
Por qué quieres que suba?
- Чт... да никогда!
- De ninguna manera.
Силия, чт...
Celia, ¿ qué...?
Чт... Что она ответила?
Qué... ¿ qué te contestó?
Проходи. - Чт-то ты здесь делаешь?
- Qué estás haciendo aquí?
Это потому, чт я люблю детей, таких, как ты.
Yo? A ver, lo soy porque me gustas los niños, como tu.
- Чт...
- ¿ Cómo?
Кристине пришлось сказать ему чт-что случилось.
Cristina debió decirle lo que le pasaba.
эм.. сделай ему, сделай ему С.Т. чт...
- Llévalo a hacer una tomografía.
Чт-что это было?
¿ Que fue eso?
Чт-что же делать?
¿ Qué vamos a hacer?
Чт-Что он только что сказал?
¿ Qué dijiste?
Чт...
lo reconoce?
Нашли чт-нибудь?
¿ Hay algo?
Чт...
Qu...
Чт... Что... Во...
Que Beau, que tú eres, que él es, que tú eres...
Чт..?
¿ Qué...?
Убегал от своей подружки? Чт..?
¿ Dónde, en la casa de tu novia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]