Что там было написано перевод на испанский
52 параллельный перевод
Постарайся вспомнить, что там было написано, и напиши новый.
Trata de recordar lo que decía. ¡ Escribe uno nuevo!
Что там было написано?
¿ Qué decía?
Что там было написано, а?
¿ Qué dice?
- А что там было написано?
- ¿ Qué decía?
Что там было написано, Мейсон?
¿ Qué decía tu post-it, Mason?
Что там было написано?
Nada sobre mi padre. ¿ Y qué decía?
Печать или типа того. Да? И что там было написано?
Y que decia?
Что там было написано?
¿ Qué contenía?
Что там было написано?
¿ Y qué ponía?
Я даже не знаю, что там было написано.
Ni siquiera sé que ponía en aquella tarjeta.
- Я не помню, что там было написано.
No recuerdo qué ponía.
- Что там было написано?
- ¿ Qué decía?
а что там было написано?
Por cierto, ¿ qué dijiste que era esa cosa?
И что там было написано?
¿ Qué decía?
Не из-за того, что там было написано.
No fue la nota o la amenaza.
Только смятую бумажку в урне. Что там было написано?
Solo un trozo de papel arrugado en la basura.
А там написано, что это было недоразумение?
¿ Y dice también que fue un malentendido?
Так что можно так,'Вот, я это не писал но что бы там не было написано, я думаю то же самое. "'
Yo no escribí esto pero pienso lo mismo que ellos ".
Там было написано : "Мы боимся ясного зрения и боимся, что нас увидят без прикрас".
"Tenemos miedo a ver con claridad y a servistos con claridad".
Там было написано, что самоубийство - это не выход из трудной ситуации.
Y nos alertaban sobre las señales de peligro. ¿ Tenían las pupilas dilatadas?
Я помню, читал его некролог. Там было написано, что он открыл первое агентство по продаже машин в Смоллвилле.
En su obituario decía que inauguró la primer agencia de autos de Smallville.
- Там был старый указатель. - Что на нем было написано?
- Había un letrero viejo adentro.
Что там было написано?
¿ Qué dijo?
Там было написано, что у вас никогда не заходит солнце.
Dicen que el sol siempre brilla allá.
Там что-то плохое про Карлоса было написано?
- ¿ Decía algo malo sobre Carlos?
Я понятия не имею... Все, что я помню, это то, как я очнулась, а рядом была записка которую сама же написала. Там было написано, что я должна найти тебя и чтобы ты помог мне найти чемодан.
No lo sé, desperté en un banco junto a una nota donde había escrito que te encontraría para que me ayudaras a buscar la maleta.
Там было написано, что я умру.
Dice que supuestamente voy a morir de eso.
В основном, там было написано что я шлюха и должна держаться подальше от Клиффа.
Basicamente, ponía que era una zorra. Y que debía alejarme de Cliff.
Там было написано, что они не против посетителей, если они приносят им кокосы и еду.
Decía que no les molesta tener visitantes si traen cocos y cosas que puedan comer.
- И что же там было написано?
- ¿ Qué decía?
Там было написано, что он хочет со мной встретиться и где найти машину.
Decia que el queria verme Y que fuera a encontrar su auto.
Там было что-то написано внутри.
Dentro había alguna clase de escritura
Попробую разобрать, что было написано там.
Voy a averiguar qué había escrito aquí.
Там было что-нибудь написано?
¿ Había algo escrito allí?
Было написано, что были убиты четверо подростков, а убийца... там говорилось, что он был безумцем.
Era sobre cuatro chicos que fueron asesinados y dijeron que el tipo estaba, loco.
Что бы там ни было написано, мы с папой безумно тобой гордимся.
Diga lo que diga, tu padre y yo estamos muy orgullosos de ti.
Ну ты и дурак, там на упаковке было написано что это продукция Zabar's!
¡ Bueno, idiota, en el envoltorio pone que es de Zaybar!
Что бы там не было написано, мы с отцом ужасно гордимся тобой.
Diga lo que diga, Tu padre y yo estamos muy orgullosos de ti.
Сара, там у нее кое-что было написано на руке.
Sarah, tenía algo escrito en la mano :
В свою защиту могу сказать что там не было написано что нужно оставаться в одежде.
- ¿ El Club Deville? - Vale, en mi defensa, no había ninguna señal específica que dijese que tenías que tener la ropa puesta.
Там было написано "Диана навсегда", и нет, я не решил ее скрыть после того, как убил Диану, потому что, детектив, я этого не делал.
Decía "Diana para siempre", y, no, no lo cubrí después de matarla porque, detective, yo no lo hice.
Там было написано, что это убийство и самоубийство.
Dijeron que era un homicidio-suicidio.
- Окей, правда в том что не так давно мы случайно получили кое-что из твоей почты и там был этот ярко-оранжевый конверт на нем было написано : "Ипотечный платеж просрочен, последнее предупреждение"
- Vale, la verdad es que el otro día, accidentalmente recibimos algunas de tus cartas, y había una con un sobre naranja chillón que decía "Pago de la hipoteca vencido, último aviso".
Написано, что там было за дело?
¿ Pone qué caso era?
Там было написано, что дело сверхсекретное.
Decía que era ultrasecreto.
Там было написано "Некоторые считают, что мы используем лишь 10 % наших мозгов, но я считаю, что мы используем 10 % наших сердец". Наших сердец.
"Algunos creen que solo usamos el 10 % de nuestro cerebro... yo creo que solo usamos el 10 % de nuestros corazones"
Там было написано, что следующее, что ты сделаешь, это сменишь тему.
Dijo que lo que harías sería desviar.
Я спросила, что же там было написано.
Le preguntaba que les había escrito.
Там было написано, что ты убил человека и тебя поместили в психбольницу.
Ponía que habías matado a alguien y que te habían metido en un psiquiátrico.
Я читала журнал, там было написано, что...
Estaba leyendo esta revista, y dije que...
J. Crew сказали, что у них 50 % скидки, но потом я прошла по ссылке, и там было написано "скидки до 50 %".
J.Crew anunció ofertas del 50 por ciento, pero cuando entré al link, decía que era : "Hasta de un 50 por ciento".
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там будет 22
что там у тебя 450
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там будет 22
что там у тебя 450