Что ты здесь забыл перевод на испанский
113 параллельный перевод
- Что ты здесь забыл?
- ¿ Por qué deseas cazar ballenas?
Что ты здесь забыл?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí?
Что ты здесь забыл, Пол?
¿ Qué haces aquí, Paul?
- Что ты здесь забыл?
¿ Qué haces aquí todavía?
Что ты здесь забыл?
¿ Qué haces aquí?
Что ты здесь забыл?
¿ Qué diablos haces aquí?
- Что ты здесь забыл, Том Лизак?
- ¿ Qué haces aquí, Tom Leezak?
Привет! Что ты здесь забыл?
Hola. ¿ Qué diablos haces aquí?
Что ты здесь забыл?
¿ Qué haces aquí abajo?
Что ты здесь забыл, Син.
Que haces aquí, Sean.
Что ты здесь забыл?
¿ Por qué estás aquí?
Эй, что... что ты здесь забыл?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Эй, брат! Что ты здесь забыл?
¿ Hermano, podrías darte la vuelta?
что ты здесь забыл!
Ni siquiera sé que haces aquí. - Me invitaron.
Что ты здесь забыл?
¿ Y qué vienes a hacer aquí?
— Что ты здесь забыл?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
О, слава Богу. Что ты здесь забыл?
Gracias a Dios. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Да. И что ты здесь забыл?
¿ Qué haces aquí?
Что ты здесь забыл?
¿ Por qué has venido aquí?
Что ты здесь забыл, фермер?
Que estás haciendo aqui granjero?
Забыл, что ты здесь работаешь.
Olvidaba que trabajabas aquí.
Что ты здесь забыл?
¿ Qué estás haciendo aquí?
О, да. Я забыл, что ты тоже здесь, Канеда.
Me olvidé que estabas parado ahí, Kaneda.
А ты здесь что забыл?
- Que estas haciendo?
Черт, я забыл, что ты здесь.
Maldita sea, olvidé que estabas aquí.
Ты что здесь забыл?
¿ Qué haces aquí?
Я забыл, что ты раньше здесь жил. - Алло?
Olvidé que vivías aquí.
Ты что здесь забыл, чёрт возьми?
¿ Qué carajos hace Ud. aquí?
Ты-то что здесь забыл?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
А ты что здесь забыл?
¿ Qué haces aquí?
- Ты уже забыл, что видел здесь?
¿ Recuerdas lo que viste?
Ты забыл, что случилось, когда ты был здесь последний раз?
¿ Ya olvidaste lo que pasó la última vez?
Ты что здесь забыл? !
¿ Qué haces aquí?
- Что ты здесь забыл?
- ¿ Qué haces aquí?
Или ты забыл? Пока я не узнал что значит жить здесь.
Eso era antes de que supiera cómo es esto.
Разве ты забыл Что Я никогда не уходил потому что Я здесь рядом с тобой?
¿ Olvidaste que nunca me voy porque estoy aquí para quedarme?
Ты-то что здесь забыл?
¿ Qué te trae a un lugar así?
- Ты что здесь забыл?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
Может быть, но ты был так занят играя в полицейского, что забыл, зачем мы здесь.
Quizás, pero estás muy ocupado siendo policía, has olvidado por qué estamos aquí.
- Что ты опять здесь забыл?
¿ Qué haces aquí, otra vez?
Ты знаешь, Я - Я провёл здесь столько времени. Что даже забыл, что мы не живём вместе
Sabes, yo... paso tanto tiempo aquí, que olvidé que no vivíamos juntos.
ТЫ-то что здесь забыл?
¿ Por qué estás tú aquí?
Что ты вообще здесь забыл?
¿ Qué estás haciendo aquí?
А ты что здесь забыл?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Каррега... ты забыл, что ты здесь больше не работаешь?
Carrega... te has olvidado ya no trabajas mas aqui?
Костлявый, ты что здесь забыл?
Huesos, ¿ Qué demonios haces aquí?
А что ты вообще здесь забыл?
A todo esto, ¿ qué estás haciendo aquí?
Потому что здесь я босс, если ты забыл.
Porque soy el jefe, sabes.
Ты что забыл здесь?
¿ Qué haces aquí?
Забыл о нашем свидании? Твой отец сказал, что ты здесь.
¿ Te olvidaste de nuestra cita? Tu padre me dijo que estabas aquí.
Фаско, а ты что здесь забыл?
Fusco, ¿ qué estás haciendo aquí?
что ты здесь забыла 19
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты ищешь 543
что ты творишь 684
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты ищешь 543
что ты творишь 684
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты сделал для меня 61
что ты собираешься делать 1110
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты сказала 1376
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты сделал для меня 61
что ты собираешься делать 1110