Шикарно выглядишь перевод на испанский
127 параллельный перевод
Ты шикарно выглядишь, Николай.
Estás espléndido, Nicholas.
Ты шикарно выглядишь.
Sea como fuere, te ves muy bien.
- Ты шикарно выглядишь.
- Te ves hermosa.
Я просто хотел сказать - ты шикарно выглядишь.
Sólo quería decirte que qué gran actuación.
Шикарно выглядишь. И дом!
Te ves muy bien. ¡ Y la casa!
Ты шикарно выглядишь!
Te ves sensacional.
Ты просто шикарно выглядишь! Пойдём.
Harry, estás muy elegante.
Шикарно выглядишь, постараюсь от тебя не отстать.
Te ves muy guapo. Voy a ponerme a tono.
Шикарно выглядишь.
Te ves de maravilla.
- Шикарно выглядишь.
- Te ves muy bien.
Ты шикарно выглядишь, Джэнис, серьезно.
Estás sensacional, Janice. En serio.
Ты шикарно выглядишь.
¡ Qué elegante eres!
- Ты шикарно выглядишь!
- ¡ Estás guapísima!
- Ты так шикарно выглядишь в этом платье.
Sabes una cosa? Estás tan linda con ese vestido que yo...
Ты шикарно выглядишь.
Luces bien.
Слушай, шикарно выглядишь, скажу тебе!
Mi Dios, impresionante el corte del traje, de verdad.
Шикарно выглядишь, кстати.
Por cierto, luces magnífica.
Бог мой, ты шикарно выглядишь.
Dios, estás fantástico.
Шикарно выглядишь.
Estás guapísima.
Шикарно выглядишь!
Estás estupenda.
Шикарно выглядишь сегодня!
Te ves fantástico hoy.
Шикарно выглядишь.
Muy bien presentado.
Шикарно выглядишь.
Te ves muy bien.
Нет, ты шикарно выглядишь!
¡ Te ves fabulosa!
Ты и без платья шикарно выглядишь, Лол.
Estas hermosa No necesitas de un vestido, ¿ no cierto?
Надеюсь, твой молодой человек уже сказал, что ты шикарно выглядишь.
Sabes, espero que este hombre de aquí te haya dicho lo guapa que estás hoy.
Ш-шикарно выглядишь.
Tú luces muy bien.
А ты сегодня шикарно выглядишь.
Y te ves muy hermosa esta noche.
но это не важно, потому что ты шикарно выглядишь.
Pero no hace demasiada justicia, porque te ves fantástica.
Шикарно выглядишь, Винс.
Te ves increíble, amigo.
Шикарно выглядишь.
Luces sensacional.
Игорь, шикарно выглядишь.
Esa toalla es nueva.
Ты выглядишь шикарно, но я гомофоб.
Pareces estupendo, pero yo soy homofóbico.
Шикарно выглядишь.
Te ves bien.
- Ты выглядишь абсолютно шикарно.
- Pareces de la realeza.
Выглядишь шикарно!
¡ Qué grande eres!
Ты выглядишь шикарно, мам.
Estas muy guapa, mama.
Выглядишь шикарно сегодня, кстати.
Hoy estás muy guapa, por cierto.
Ты выглядишь шикарно.
Te ves genial.
Выглядишь шикарно.
Te ves maravillosa.
Выглядишь ты и впрямь шикарно.. как Лекс и сказал.
Tienes tanta presencia como Lex dijo que tenías.
- Да, ты выглядишь шикарно.
- Sí, te ves genial.
Ты, кстати, шикарно выглядишь.
A propósito, luces fabulosa.
Боже, выглядишь шикарно.
Dios, luces espectacular.
Выглядишь шикарно.
Bueno, ¿ no estás increible?
Потому что только ты выглядишь в них так шикарно.
Porque tu eres el único que se ve bien con ellos.
Ты выглядишь... шикарно.
- Basta. Te ves tan chic.
Выглядишь шикарно.
Estás fantástico.
Ты тоже выглядишь шикарно, Светлана.
Tú también estás muy bien, Svetlana.
Выглядишь шикарно.
Estás hermosa.
Выглядишь шикарно.
Estás fantástica.
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь усталым 20
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь усталым 20