Э перевод на испанский
143,799 параллельный перевод
Эй.
Oye.
Эй, эй, эй, не надо так, ладно?
Ya está bien con todo eso, ¿ vale?
Кажется, эта игра для меня слишком интенсивная, - Так что я пойду. - Нет, эй.
Creo... que quizás este juego esté fuera de mis posibilidades, así que voy a dar la noche por terminada.
Э – э, Джейн, ты же знаешь, что заходишь в одно и то же здание где – то четыре года, верно?
Jane, sabes que has estado caminando en este mismo edificio por, como, unos cuatro años, ¿ verdad?
Эй, давайте, дамы, двигайтесь.
Vamos, chica. Mueve tu culo.
Э – э, извините, у моей подруги тут особый момент.
Perdona, mi amiga está teniendo un momento.
Э – э, да.
Sí.
Подождите, это, э – э... статья о мусульманском фотографе – лесбиянке?
Espera, ¿ es eso la... la historia de la artista musulmana lesbiana?
Э – э, Джейн Слоан переживает о том, чтобы не выглядеть идиоткой перед Жаклин снова.
A Jane Sloan le importa no parecer una idiota frente a Jacqueline otra vez.
Эй, если поможет, я слышала, как Жаклин сказала Лорен, что она ищет что – то в поле "преследование в соц сетях".
Oye, si esto ayuda, he oído que Jacqueline le dijo a Lauren que está buscando a alguien que escriba sobre el acecho en las redes sociales.
Эй, Ричард.
Oye, Richard.
Эм, ладно, э – э, переосмысление того, что же значит пробить стеклянный потолок.
Vale, redefinir lo que significa romper el techo de cristal.
Мы могли бы назвать это, э – э,
Podríamos llamarlo
Э – э, здравствуйте?
¿ Hola?
О, эй!
¡ Oye!
И, эй, посмотри на все это место для ног.
Y, eh, mira todo este espacio para las piernas.
Э – э, я должна проверить ее расписание. Я перезвоню Вам.
Tendré que revisar su horario y le avisaré.
Да, э – э... нам... нам присылают много халявы в офис.
Sí... Recibimos muchas muestras en la oficina.
Это будет звучать очень глупо, но, э – э, это одна из причин, почему я влюбилась в "Скарлет", потому что, когда я нуждалась в этой энергии, "Скарлет" будто давал совет от старшей сестры, о которой я всегда мечтала.
Va a sonar muy tonto, pero, por eso me enamoré de Scarlet, porque cuando lo necesitaba era como si me hubiera dado un consejo la hermana mayor que siempre he deseado tener.
Э – э, я не знаю, какими есть традиции в твоей культуре, но в моей, когда мы проводим вместе вечер, помогая кому – то провести контрабандой вибраторы в другую страну, вполне нормально задавать личные вопросы.
No sé qué señales hay en tu cultura, pero en la mía, pasar una tarde ayudando a alguien a empaquetar vibradores para meterlos de contrabando en otro país, es un buen indicador de que está bien hacer preguntas personales.
Это, э – э... Это больше об этом.
Es... es más sobre esto.
Эй, я задам тебе личный вопрос.
Voy a preguntarte algo personal.
Извини, мне, э – э, нужно уйти.
Lo siento, me me tengo que ir.
Э – э, он наверняка получит похлопывания по спине от остальных членов совета директоров.
Probablemente recibirá una palmada en la espalda del resto de la junta.
Она надеялась, знаете, что возможно я смогу помочь, но, э – э, я без понятия, кому позвонить.
Ella tenía la esperanza, ya sabes, de que quizás pudiera ayudarla, pero, no tengo ninguna idea de a quien llamar.
Эй, я получил краткое изложение того, против чего Адина.
Sé los cargos a los que Adena se está enfrentando.
— Эй, эй, все будет в порядке.
- Todo estará bien.
Эй, это не твоя вина.
No es culpa tuya.
Эй, мы просто пытаемся помочь тебе.
Solo estamos tratando de ayudarte.
Э – э, не надевайте туфли, которые Вам не нравятся, из – за меня.
No uses zapatos que no te gustan por mi culpa.
Эй.
Hola.
Я знаю, я, э – э...
Lo sé. Yo...
Э – э, в написании?
¿ Escribir?
Эй, давай-ка не...
Oye, no vayamos a...
Пикассо, Эйнштейн.
Picasso, Einstein.
Можно уточнить, ты в этой ситуации Эйнштейн или Пикассо?
A ver, solo para aclararme, ¿ eres Einstein o Picasso en este escenario?
Эй, где он?
Eh, ¿ dónde está?
Эй, не могли бы вы... подождите.
Eh, ¿ podrías...?
Эй, спокойнее, чувак.
Eh, tranquilo, tío.
Л-Э-Й-К-В-Э-Л-Л.
L, A, K, E, W, E, L, L.
- Эй, не сердись.
- Oye, va, no seas tonta.
Эй, флориан.
¡ Oye, Florian!
Эй. Что?
¿ Qué?
Эй, мистер режиссер, я покажу свою, если вы покажете.
Oiga, señor director, le muestro el mío si me muestra el suyo.
Эй, волчица!
Oye, Loba.
- Эй, не смейте так с ней разговаривать.
- No le puedes hablar así.
А я всегда была в Эл Эй
Siempre he estado en Los Ángeles.
Эй
Hola.
- Эй, тихо!
- Oye, ¿ te...?
Л-Э-Й-К...
L, A, K, E...
Эй, эй, эй.
- Oye.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690