Эве перевод на испанский
50 параллельный перевод
Эве она обладает невероятной душевной выдержкой, хотя на первый взгляд этого про неё не скажешь.
Eva tiene una fuerza mental extraordinaria aunque al verla no lo parezca.
Пожалуйста, скажи Эве, что я беспокоюсь.
Dile a Eva que me preocupé. No hace falta que me llame.
Севар Эвейшен, очередной банкрот.
En Stellar Aviation, otra quiebra.
- Как ситуация со Стелар Эвейшен, настаиваем на ликвидации?
- ¿ Sí? ¿ Cómo andamos con Stellar Aviation? ¿ Aún hablamos de liquidación?
Эве не восемнадцать лет.
Eva no tiene 18.
Я не знал, что известно Эве, и на что она закрывает глаза.
No sabía cuánto Ava sabía y lo mucho que ignora.
И, тем не менее, ведь я обещал Эве.
Aún así, me prometió Ava.
Снова звонишь этой девушке, Эве?
¿ Llamas a Ava otra vez?
Об Эве ничего нет.
Nadie ha oido nada sobre Ava.
А? Вот и подумай, каково было Эве и Живчику, когда ты взорвала им мозги.
Piensa en cómo se sintieron Eva y Livewire cuando freíste sus cerebros.
Слышал ты к Эве заезжал.
Supe que visitaste a Ava.
Эве может захотеться уехать из Кентукки и побыстрее.
Ava podría querer irse de Kentucky lo más pronto posible.
Хочешь, чтобы я рассказала тебе о Эве Беате?
¿ quieres que te cuente sobre Eva Beate?
Эве Беате влюбилась в меня.
Eva Beate se enamoró de mí.
Мы знаем, ты угрожал Эве.
- Sabemos que amenazaste a Ava.
Недавно я говорил с ним об Эве.
- El otro día hablé con él sobre Ava.
Я недавно говорил с ним об Эве, и он уверил меня, что не тронет её. По крайней мере, пока не выйдет.
Y que el otro día hablé con él sobre Ava y me aseguró que no le haría nada, al menos hasta que salga.
Если хочешь, повторю об Эве...
Si quieres que repita lo que dije sobre Ava- -
Ладно, только скажу Эве.
De acuerdo. Escucha. déjame que se lo diga a Eve.
И ваш сын, это который вытащил и показал Эве?
Y su hijo es el que se desnudó delante de Ava.
Да, да, конечно, мы слышали об Эве Барански.
Bueno, sí, por supuesto que estamos enterados de Ava Baransky.
Стелс-технология, которую украл Вайли, нужно было передать Ага Байяру и потом продать Эве Барански, потому что это операция Минобороны.
La tecnología espía robada por el Jefe Wiley, negociada por Agah Bayar y vendida a Ava Baransky era parte de una trampa de la DIA.
Джулана, Бенедетта, Эве...
Juliana, Benedetta, Eva...
Нет, тебе нужна информация по Эве Хессингтон.
No, lo que necesitas es información sobre Ava Hessington.
Я знаю, почему ты так печешься об Эве Хессингтон.
Ya sé por qué te preocupas tanto por Ava Hessington.
Покерная фишка, которую наша доминатрикс дала посыльному - отпечатки приводят нас к Эве Ренделл.
La ficha de póquer que la dominatriz le dio al del servicio de habitaciones... Las huellas llevan hasta Ava Rendell.
И он отыграется на Эве.
Se va a desquitar con Ava.
Стой! Мы вместе едем к Эве?
¿ Voy a ver a Ava contigo?
- Давай. Позвони Эве.
Llama a Ava.
А из-за тебя, потому что ты позволил чувствам к Эве затуманить твой рассудок.
Fuiste tú cuando permitiste que tus sentimientos por Ava nublaran tu juicio.
Все эти проволочки мешают Эве Хессингтон поскорее вернуть себе доброе имя.
Darle vueltas a esto solo retrasa la oportunidad de Ava Hessington de defenderse.
Если для этого Эве не придется признать вину, ты будешь следующим управляющим партнером.
Bueno, mientras no lo consigas haciendo que Ava se declare culpable, serás el próximo socio gerente.
Об Эве я позабочусь.
Yo me encargo de Ava.
Харви не хочет идти против Ника, потому что это в итоге может повредить Эве, так?
Mira, el problema de Harvey para perseguir a Nick es que puede ir en contra de Ava, ¿ no?
Затем Марига звонит Нику, Ник звонит Эве, и весь механизм приводится в действие.
Desde allí, Mariga llama a Nick, Nick llama a Ava, y todo el asunto se pone en marcha.
Этому не обязательно случаться, потому что стоит нам доказать, что вы лжете об Эве, как Кэмерон Деннис отменит сделку, и тогда вы будете умолять меня о помощи.
No es necesario que pase, porque una vez que probemos que está mintiendo sobre Ava, Cameron Dennis va a anular su trato, y usted va a venir a mí pidiendo ayuda.
Ты должен пойти к Эве и предложить ей наши показания против Эдварда в обмен на отзыв иска против нас.
Necesito que te metas en una sala con Ava y le ofrezcas nuestro testimonio contra Edward a cambio de quitar nuestros nombres de la demanda.
Таннер, какого черта ты здесь делаешь и как ты втерся в доверие к Эве Хессингтон?
Tanner, ¿ qué coño estás haciendo aquí, y cómo coño has conseguido trabajar para Ava Hessington? - ¿ Celoso?
- Я никогда не слышал об Эве Хессингтон до тех пор, пока она сама ко мне не пришла.
- Nunca había oído hablar de Ava Hessington hasta que entró por mi puerta.
Давайте поапплодируем Эве за все её гениальные идеи, что привели нас в этот ад.
Demos a Eva un aplauso por todas sus ingeniosas ideas que nos metieron en este lugar infernal.
Стоило только Эве и Мэтти начать флиртовать, тебя просто съедает ненависть..
Desde que Matty y Eva han empezado a hacer buenas migas, has estado dando por saco.
Я обещаю больше не лезть к тебе или Эве.
Prometo no entrometerme entre Eva y tú.
Как я позволила Эве довести меня до сумасшествия?
¿ Por qué dejaba que Eva me volviera loca?
Ребята, вы ничего не заметили в Эве?
¿ Habéis tenido noticias sobre algo de Eva?
Попробуй позвонить Эве со своего телефона.
Intenta llamar a Eva desde tu teléfono.
Эве, так?
Eva, ¿ verdad?
Когда я уверен, что он выпил достаточно, чтобы стать злым и опасным, Я рассказываю ему об Эве, и его глаза краснеют от гнева.
Cuando veo que ya tomó suficiente como para ponerse como loco, le cuento sobre Ava, y sus ojos se llenan de furia.
Я узнаю правду об Эве и том, что происходит с ней.
Voy a descubrir la verdad sobre Ava y qué es lo que le están haciendo.
Мы не будем говорить об Эве.
No vamos a hablar más de Ava.
Никто ничего не слышал об Эве.
Nadie sabe nada de Ava.