Эйли перевод на испанский
757 параллельный перевод
я почти как сэр " олтер – эйли.
Esto es lo más cerca que puedo estar de Sir Walter Raleigh.
- — лушайте, разве сэр " олтер – эйли бросил бы женщину под дождем в такую ночь?
Escuche, Sir Walter Raleigh no dejaría a una mujer bajo la lluvia en una noche como esta, ¿ lo haría él?
Эй, можешь выяснить : у парня по имени Мэттьюс, владельца "Обсервера", есть ли загородный дом, и где он?
¿ Por qué no mira si un tal Matthews tiene una casa en el campo?
- Дрейк, я могу переночевать у тебя? - Эй, да ты не с ума ли спрыгнул, дружок?
- Drake, ¿ puedo quedarme aquí esta noche?
¬ ы знаете – эйнсфорда, не так ли?
Conoce a Rainsford, ¿ verdad? - Sí.
- Э-э! Вам ли важничать?
- Qué hombre tan importante.
- Эй, спроси, хочет ли он поговорить со своим стариком.
Pregúntale si quiere ver a su padre.
И что мне делать, спросить у Эйзенхаура, могу ли я дать $ 200 голодному водителю?
¿ Qué debo hacer? ¿ Pedirle permiso al presidente cada vez que voy a gastar $ 200?
Э-э... да, едва ли прошло два часа.
Sí, hace apenas dos horas.
Эй, Ли! Ли!
Nos veremos esta noche,
Он э-э... Не слишком-то хорошо тебя знал, не так ли?
No te conocía muy bien, ¿ verdad?
Эй, Редж, послушай. Когда кто-то дышит этим газом - он теряет волю, не так ли?
- Eh, Reg, perdieron su voluntad por culpa de eso, ¿ no?
Э-э... вы не читали ни одной работы Ленина, не правда ли?
¿ Leyó algo de la obra de Lenin?
Эй, пап, я не знаю, хорошо ли ты разбираешься в бейсболе.
Ignoraba que sabías tanto sobre béisbol.
Роберт Э. Ли Юэлл.
Robert E. Lee Ewell.
Эй, приятель. Эти официантки, подающие коктейли... Я так много о них слышал.
Amigo, esas lindas meseras de las que he escuchado...
Теперь, я полагаю, я, э... должен управлять вами, как Греческой дворняжкой, в городе, не так ли?
Ahora, supongo que tendré, er tendré que conducirlo como a un vil griego a la ciudad, ¿ no?
Райли, Эймс.
Riley, K., Eames, D.
Я не знаю, позволят ли они, э...
Yeah... que no podía dejar que er...
Вы были пассажирами на борту Силвер Кэрриер, не так ли? Э. Я могу выпить воды, пожалуйста?
Err. ¿ Me puedes dar un vaso de agua, por favor?
Э, вы скажете охране, не так ли.
Er, le dirá al guardia, no?
Эй, ты совсем свихнулся, что ли?
Hey, te has vuelto tonto o qué?
Добрый день. Э-м-м, приятный денёк, не правда ли?
- Bonito día, Verdad?
Э, Зоэ, и я хотим, всё осмотреть, не так ли Зоэ?
Er, Zoe y yo queremos echar un vistazo, ¿ no es, Zoe?
Ах, да, мы вошли, но э... Ну э, мы должны были войти, чтобы выяснить, что происходит, не так ли?
Oh, sí, así lo hicimos, pero, eh... bueno, bueno eh, lo que entra tiene que salir, o no?
Эй, могу ли я одолжить у вас подтяжки?
Oye, ¿ me prestas tus tirantes?
Эй, ты действительно так считаешь, не так ли?
Oye, ¿ realmente significa que, ¿ no?
Я не знаю, отрицательный ли у тебя резус-фактор, или у тебя Эйч-антиген.
No se si eres RH Negativo.
Видишь ли, эта река и близко не течет к Эйнтри.
Este río ni se acerca a Aintry.
Эй слушай Hart, можешь ли ты объяснить мне это швейцарско-атлантическое дело?
¿ Puedes explicarme el caso de Swiss Atlantic?
Просто стало немного жарко, не так ли. Эй, это были они.
No me hables de hermandad ni vecindad.
Эй, нельзя ли полегче?
Con calma, ¿ quiere?
Эй, Мира, нет ли у тебя какой подружки?
Eh, Mira. ¿ Tienes una amiga?
Эй, Машина Любви, ты не хряков ли часом везешь на бойню? Да, парнишка.
Máquina de Amar, no traes un cargamento de bailarinas, ¿ verdad?
Эй, бабы, вы бы ему таблетку, что ли, дали какую. - Я и дала.
¿ Probaste darle algunas píldoras?
Видите ли, Эйнштейн говорил...
Verá, Einstein dice...
Если они это сделают, то разрушат корабль... а мы этого не хотим, не правда ли, Эйвон?
Si lo hicieran, destruirían la nave... y no queremos eso, ¿ verdad, Avon?
Найдется ли у вас смелость сказать это, эй вы, женатики!
Y tenéis el valor de decir esto, ¿ Vosotros, raza de "mariduchos"?
Эй, Ли, у тебя что-то с компьютером.
Lee, enciende tu monitor interno.
Эй, нельзя ли поближе, мне не видно!
¡ Hey, hazlo aquí, no puedo ver nada!
Эй, мы согласились в чем-то, не так ли?
- En una cosa estamos de acuerdo.
Я бы хотела узнать, не считаете ли вы, что Чехов показывал нам аристократию как... э... умирающий класс?
Me preguntaba si Ud. cree que Chekhov nos mostraba la aristocracia como una clase en decadencia.
- Эй, Вы чё тут, уже киряли что-ли?
- ¿ Han estado bebiendo?
Эй, это кто ваще? Твой папик что-ли, я не понял?
¿ quién es ese tipo, tu padre o qué?
Ќет, это, э-э-э. ƒавайте, € расскажу по пор € дку. ѕохоже, с мистера Ѕаттла вз € ли лишнего в ѕолучении " нформации.
En Recuperación de Información le han cobrado de más al Sr. Buttle.
Я говорю, "Эй," достаю, понимаете ли, свой пистолет 38 калибра.
Le dije, te llama afuera mi.38 especial.
Нас, первое отделение, послали вперед, проверить, нет ли этих, э вьетнамцев с ракетами Би-40, чтобы танки взрывать.
Nos envían primero a nosotros... para que no haya ningún... vietnamita esperando con cohetes antitanques B-40.
Эй, вы слушали "Факты и вымысел", программу Марти Ли.
Esto es hecho y ficción del almanaque de Marty Lee. Y ahora.
Эй, господа О'Майли и О'Майли.
O'Malley-O'Malley.
Эй, вы рехнулись что ли? Чуть не попал.
Qué cerca estuvo.
Видите ли, э-э...
Ehh... Bueno, ehh...