Эмпайр стэйт билдинг перевод на испанский
41 параллельный перевод
Эмпайр Стэйт Билдинг и Диснейленд!
¡ El Empire State y Disneyland!
- Эмпайр Стэйт Билдинг.
- Empire State Building.
Так он сейчас может быть на крыше Эмпайр Стэйт Билдинг?
O sea que podría estar ahora en Io alto del Empire State?
Он не способен найти Эмпайр Стэйт билдинг с картой в руках.
O-M-U. ... que no encontraría el Empire State ni con un mapa.
Если бы я запретил прыгать с Эмпайр Стэйт Билдинг... — Да, я бы прыгнул.
Si te decía que no saltaras del edificio del Empire State... - Tienes razón.
Конечно, не то, что завтракать на верхушке Эмпайр Стэйт Билдинг, но зато здесь есть милые видоискатели.
Es medio café y en la cima del "Empire State", pero... si tienen estos bellos buscadores de miras.
несколько бубликов, брелок Эмпайр Стэйт Билдинг... а затем все это сверху укроешь газетой "Нью-Йорк Таймс"...
Rosquillas, un llavero del Empire State. Y en lo alto del paquete una edición del New York Times... ¿ preparado?
Многие люди, приезжая в Нью-Йорк, сразу идут к зданию Эмпайр Стэйт Билдинг.
Casi todos los que vienen a Nueva York van directamente al edificio Empire State.
я полагаю, о парне в костюме супергероя, лезущего по Эмпайр Стэйт Билдинг.
Un tipo vestido de superhéroe subió al Empire State.
Мы покажем ей "Эмпайр Стэйт Билдинг" ( знаменитый небоскреб в Нью-Йорке )
La vamos a llevar al Empire State Building.
Каждый должен увидеть "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Todo el mundo debería ver el Empire State Building.
И на следующий день я повел всех в "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Y al día siguiente, los llevé a todos al Empire State Building.
Забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер один :
Hecho gracioso número uno del Empire State Building :
Знаешь, Кэйти, я так давно хотела посетить "Эмпайр Стэйт Билдинг", но я ждала, чтобы прийти сюда с кем-то особенным.
Sabes, Katie, hace tanto tiempo que quería venir al Empire State Building, pero he esperado a venir con alguien especial.
Мы с Маршаллом тоже никогда раньше не были в "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Marshall y yo tampoco habíamos estado en el Empire State Building.
Я больше не хочу смотреть этот дурацкий "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Ya no quiero ver el estúpido Empire State Building.
Ладно, забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер 22 :
Vale, Empire State Building, dato curioso número 22 :
В "Эмпайр Стэйт Билдинг" есть куча мест, где люди могут поговорить с глазу на глаз.
El Empire State Building tiene montones de sitios donde la gente puede mantener conversaciones privadas.
Слушай, ты был на "Эмпайр Стэйт Билдинг"?
Mira, ¿ has ido al Empire State Building? No.
Простите, сэр, не могли бы Вы подсказать, как попасть в "Эмпайр Стэйт Билдинг"?
Perdone, señor, ¿ podría indicarme por dónde se va al Empire State Building?
Собираешься рассказать мне очередной забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг"?
¿ Tienes otro dato curioso del Empire State Building para mi?
И последней вещью, которую мы сделали до ее отъезда, был подъем на "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Y la última cosa que hicimos antes de que se marchase fue ir al Empire State Building.
Так что вчерашний поход в "Эмпайр Стэйт Билдинг" не считается.
¿ Así que lo de ayer no cuenta como haber ido al Empire State Building?
Ладно, забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер 81 :
De acuerdo, dato curioso número 81 del Empire State Building :
Итак, ребята, теперь вы можете говорить, что побывали на "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Así que, chicos, por fin podéis decir que habéis estado en el Empire State Building.
Я даже вижу Эмпайр Стэйт Билдинг, когда встаю на кровати.
Puedo ver el edificio Empire State si me paro en mi cama.
Глаза видят кусочек неба, Эмпайр Стэйт билдинг, улицу, шагающие ноги, текстуру кожи...
Los ojos ven un poco del cielo, del Empire State, las calles, tus pies andando, la textura de tu piel...
- Эмпайр Стэйт Билдинг.
Es el Empire State.
Это Эмпайр Стэйт Билдинг.
Es el Empire State.
Эмпайр Стэйт Билдинг в День влюбленных, самое романтическое здание в мире, в самый романтический день в году.
El Empire State el día de San Valentín, el edificio más romántico del mundo en el día más romántico del año.
Каждые две недели я покупаю билет и болтаюсь в холле Эмпайр Стэйт Билдинг в надежде встретить настоящую любовь.
Cada par de semanas compro una entrada y me paseo por el vestíbulo del Empire State para ver si conozco al amor de mi vida.
Джейми, не могу поверить, что ты взял меня в Эмпайр Стэйт Билдинг в День влюбленных
Jamie, no puedo creer que me trajiste al Empire State para San Valentín.
Денни, я чуть не провела День влюбленных в Эмпайр Стэйт Билдинг.
Danny, estuve así de cerca de pasar San Valentín en el Empire State.
Где говорилось, что Эмпайр Стэйт Билдинг это романтично?
¿ Quién te dijo que el Empire State es romántico?
Эмпайр Стэйт Билдинг, но это очень милые варианты.
Pero todas han sido muy buenas sugerencias.
Она имела доступ к 50 этажу Эмпайр Стэйт Билдинг во время реконструкции.
Tuvo acceso al piso 50 del Empire State Building mientras estaba siendo reformado.
Эта модель была использована только в одном месте с 33 по 61 этажа Эмпайр Стэйт Билдинг
Este modelo en particular fue sólo usado en un sitio... entre los pisos 33 y 61 del Empire State Building.
Итак, ты просто телепортировал меня на вершину Эмпайр Стэйт Билдинг и обратно.
Bueno, acabas de vaporizarme a la cima del Empire State y de vuelta aquí.
Дэнни, я просто хочу, чтобы у твоей мамы был бойфренд, и на день святого Валентина мы не целовались втроем с твоей ма наверху Эмпайр-Стэйт-Билдинг.
Danny, solo quiero que tu madre tenga un novio así el día de San Valentín no seremos tú, mamá y yo besándonos en lo alto del Empire State.
Все искусство, литература, Моцарт, Уильям Шекспир, Микеланджело и "Эмпайр-стэйт-билдинг" -
Todo el arte, la literatura, un poco de Mozart... Shakespeare, Miguel Ángel y el Empire State...
Все на чем-то строится. Сонеты Шекспира, книжный шкаф, Эмпайр-стэйт-билдинг, мать его.
Todo tiene una base : un soneto de Shakespeare, un librero... o el puto Empire State Building.