Эта песня перевод на испанский
819 параллельный перевод
Мое сердце поет одну и ту же песню, и эта песня о тебе... "
Siempre rogando ¡ Constante y verdadero!
И как называется эта песня?
¿ Cómo se llama esta canción tan bonita?
Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, эта песня посвящается вам.
Querida bisabuela y querido bisabuelo esto es para vosotros.
Вам нравится эта песня, миссис Лумис?
Le gusta la canción, ¿ verdad, Sra. Loomis?
Но эта песня...
Pero esa canción...
Эта песня намного лучше нашего школьного гимна.
Es mejor que la canción de nuestra escuela.
Опять эта песня.
Otra vez la misma canción.
И эта песня. Вы так хорошо её поёте. Вы сами её написали?
Y también ha compuesto una canción preciosa.
Как называется эта песня?
¿ Cómo se llama la canción?
Эта песня?
¿ Esa?
Наверняка эта песня была бы еще красивее,.. ... если бы ее исполняли 20 скрипачей.
Sería aun más linda, digamos, con 20 violines.
В ушах звенит весь вечер эта песня -
No consigo apartar esa canción de mi mente.
Эта песня, старые куплеты, которые я пою.
Esta canción... ¡ Vosotros!
Как называется эта песня?
- "Cual es el nombre de la canción?"
Эта песня не очень хорошая, но единственная, которую я знаю хорошо, чтобы петь пьяным.
No es una canción muy bonita, pero es la única que se cantar estando borracho.
Кстати, эта песня о протестантском священнике, а не о католическом.
En fin, va de un párroco protestante, no católico.
Нам с женой эта песня очень понравилась.
A mi esposa y a mí realmente nos gustó la canción.
Если эта песня станет хитом, представляешь как изменится наша жизнь?
Cuándo esta canción suene, ¿ sabrías qué significaría para nosotros?
Эта песня станет хитом, ради тебя и меня.
Cuándo tenga esta canción para vos y yo.
Ты дождёшься, что эта песня взорвёт общество.
Era la canción qué a la gente más le gustaba, acerca del chico.
Мне нравится эта песня.
Me gusta esa canción.
Тебе нравится эта песня?
¿ Te gusta esta canción?
Басанти, тебе нравится эта песня?
Basanti, ¿ te gusta esta canción?
Эта песня посвещается девушке с рыжими волосами.
Esta canción está dedicada a una chica muy bonita. Una chica pelirroja, Arne Janssen.
Откуда у тебя эта песня?
- ¿ De dónde has sacado la canción?
Эта песня воздушных орлов.
- Es la canción de la unidad de aire de los Screaming Eagles.
Откуда эта песня?
¿ Qué es esa canción?
Конечно! Случайность, но уже столько лет эта песня жницы неумолимо вертится у меня в голове, а вместе с ней далекие голоса моих давно ушедших теток по отцу и по матери.
Sí, casualidad, pero lleva ya tantos años... esta canción, dándome vueltas, incontenibile en la cabeza, y, junto con ella, mis difuntas tías y parientes y sus voces lejanas.
Не могу поверить. Я не думала, что эта песня неприличная.
No creo saber ninguna canción apropiada.
Эта песня не лучше. Она просто другая.
Encontraste una canción distinta que cantar.
Эта песня посвящается всем влюбленным.
Estos es para todos los amantes.
Грубые шутки порой переходят границы! Эта песня выставляет меня на посмешище.
¡ Esa canción hace burla de mí!
# # и сон станет явью # у каждого сна # # есть имя # # и имена рассказывают тебе истории # # эта песня твой сон # # а ты оператор этого сна #
Todo sueño tiene un nombre y los nombres dicen tu historia esta canción es tu sueño Eres el operario del sueño.
Эта песня - специально для вас.
Una canción especial para Uds.
Мне нравится эта песня.
Esa canción me gustó.
Эта песня, "Изюм и миндаль", была любимой у Сола.
Esta canción, "Pasas y Almendras", era una de las favoritas de Saul.
А тебе нравится эта песня, Мас? - Да. - Да?
- ¿ Te gusta esa canción?
- "Амур"? Эта песня появилась в моей юности.
Esa canción salió cuando yo era un adolescente.
Во Франции эта песня есть большой хит, и я хотеть ее перевести для вас на английский.
La siguiente canción es un gran éxito para yo en Francia.
На меня эта песня очень действует.
Siento la canción muy dentro, Jeeves.
Эта песня очень важна для меня.
Esa canción es muy importante para mí.
- А вот эта песня как тебе? - Где мои клещи?
- "Patea el camino, Jack." - ¿ Dónde están mis pinzas?
Я думаю что в общем эта песня о, ну вы знаете.
Creo que, bueno, resume de lo que es la canción. Es..., ya sabes...
Так, ну где эта песня?
¿ Ahora, donde está la canción?
Эта провокационная и аморальная песня не подходит нашим ученикам.
Es subversiva e inmoral, impropia para alumnas de este colegio.
Эта песня звучала накануне моего отъезда.
La canción que tocaban la víspera antes de irme.
Странно, как эта прекрасная песня напоминает мне о курином салате.
¿ No resulta curioso que esa romántica melodía me recuerde a la ensalada de pollo?
Эта песня еще остроумнее первой.
- ¿ Os la canto otra vez? - No.
эта песня вызывает дрожь в теле.
Esta cancion me excita de verdad.
Эта песня была написана моим другом, одной из великих девушек джаза.
Una de las grandes mujercitas del jazz.
- Ну, эта его песня. Слишком много слов, нот не хватает.
- Demasiadas palabras, faltan notas.
песня 479
песня называется 36
песня ветра 16
эта подойдет 20
эта поездка 20
эта программа 18
эта планета 25
песня называется 36
песня ветра 16
эта подойдет 20
эта поездка 20
эта программа 18
эта планета 25