Это домогательство перевод на испанский
85 параллельный перевод
Это домогательство!
¡ Eso es acoso!
Это домогательство.
eso es abuso.
Видишь, Питер, вот это домогательство.
Ves, Peter, eso es acoso.
- Это домогательство!
¡ Esto es acoso!
но с твоей стороны это домогательство.
Eso es acoso sexual y ella no tiene porqué soportarlo.
Придти сюда вот так - это домогательство!
Venir aquí así es acoso.
- Это домогательство.
- Esto es acoso.
- Это домогательство?
- ¿ Eso es acoso?
Это домогательство.
Eso es acoso.
Если ты спал с ней, то это сексуальное домогательство.
Aun así dormiste con ella, te puede acusar de acoso sexual. - ¡ Pero no hice nada!
Разве это сексуальное домогательство?
¿ Acoso sexual?
- Да, если это подразумевает домогательство.
- Cuando es acoso.
Конечно же, это сексуальное домогательство.
Por supuesto que es acoso sexual.
Я смотрю на тебя, и потенциально это сексуальное домогательство.
Te miro y potencialmente eso es acoso sexual.
Я говорю слишком громко, и тогда это - "словесное домогательство". И так далее.
Estoy hablando demasiado alto y entonces eso es acoso verbal, etc.
Это по всем параметрам классическое сексуальное домогательство.
Eso es, prima facie, acoso sexual clásico.
Это почти домогательство.
Siento que es como un acoso.
Формально, это сексуальное домогательство.
Técnicamente, es acoso sexual.
- Это сексуальное домогательство
- Esto es acoso sexual.
Если мужчина упоминает секс, это не сексуальное домогательство, это прелюдия.
Si un hombre heterosexual habla sobre sexo no se trata de acoso sexual.
Это называется домогательство.
Esto es acoso. Llamaré a la policía.
Это сексуальное домогательство.
Eso es acoso sexual.
это сексуальное домогательство.
"He estado pensando en un sobre-nombre para el Maestro Kakashi"
Кроме этого, это похоже на сексуальное домогательство.
Además, es acoso sexual.
Это гребаное домогательство.Она промокла.
Está empapada.
Это я требую его арестовать за сексуальное домогательство.
- Debería arrestarlo por acoso sexual.
Я имею в виду - это сексуальное домогательство, детка
Quiero decir, es acoso, nena.
Ладно, физическое домогательство к полицейскому - это непосредственный повод для ареста, дорогуша.
De acuerdo, acoso físico de un oficial es un motivo inmediato de arresto, cielo.
Но если это не сексальное домогательство, То какого черта ты была такой злой со мной в последнее время?
Pero si no es tensión sexual, entonces ¿ por qué narices has estado tan interesada en mí últimamente?
Это не домогательство если тебе это нравится.
No es acoso si te gusta.
То, что сказал мистер Кэннон - это сексуальное домогательство!
Lo que Mr. Cannon te dijo era acoso sexual.
Сэр, это сексуальное домогательство.
Señor, eso es acoso sexual.
Это сексуальное домогательство.
Esto es un asco
Нет. Домогательство было более тонким, чем это.
No, el acoso era algo más sutil que eso.
Это сексуальное домогательство.
Es acoso sexual.
Если к девушке пристают, это всегда расценивается как сексуальное домогательство.
¡ En caso de acoso sexual, el acosado no debería tener que tomar responsabilidad!
Да, я работала в Барнабиз, на Шауни Парквэй и подала на них в суд за сексуальное домогательство, но это только потому, что мой босс был шизик.
Sí, trabajé en el Barnabeez de Shawnee Mission Parkway y tuve que presentar una denuncia por acoso sexual, pero sólo fue porque mi jefe estaba enfermo.
А разве это не сексуальное домогательство?
¿ No es eso acoso sexual?
Мистер Хант, домогательство это гражданское правонарушение.
Señor Hunt el acoso es una violación civil.
Это было скучно. Но он может посадить таких как ты, за сексуальное домогательство, и потом пойти в стрип клуб, как думаешь?
Pero él no puede encarcelar a hombres como tú por acoso sexual y después ir a clubs de estriptis, ¿ verdad?
Это звучит как домогательство.
Suena como si fuera una novatada.
Когда вышестоящее лицо нарушает субординацию, это сексуальное домогательство?
¿ Cuando una figura autoritaria se involucra con un subordinado es eso acoso sexual?
Сочувствую. Сексуальное домогательство - это ужасно.
Esta aproximación sexual suena terrible.
Э-Это сексуальное домогательство, Вы это понимаете?
Esto es acoso sexual. Lo sabe, ¿ verdad?
Знаю, но серьезно, Кэт, если я внесу ее в этот список, это будет похоже на домогательство.
Lo sé, pero en serio, Cath, si la pongo en la lista de No-Volar, se verá como acoso.
Это не сексуальное домогательство на рабочем месте.
Esto no es acoso sexual laboral.
Это просто сексуальное домогательство.
Es sólo acoso sexual del normal.
- Это сексуальное домогательство.
- Es acoso sexual.
Возможно, это не сексуальное домогательство.
Quizás no fue un ataque sexual.
Тебе показалось, что это было домогательство?
¿ Pero has sentido que estaba acosándote sexualmente?
Это её вы должны арестовать, задержать за домогательство.
Deberíais detenerla por acoso.
домогательство 24
это для неё 20
это для нее 17
это дело закрыто 25
это далеко 157
это дело полиции 55
это дорогого стоит 19
это девочка 263
это для друга 18
это для тебя 539
это для неё 20
это для нее 17
это дело закрыто 25
это далеко 157
это дело полиции 55
это дорогого стоит 19
это девочка 263
это для друга 18
это для тебя 539
это девушка 160
это доктор 104
это джек 161
это действительно так 199
это даже не обсуждается 62
это дверь 58
это делает меня счастливой 16
это для вас 262
это дом 174
это дело вкуса 17
это доктор 104
это джек 161
это действительно так 199
это даже не обсуждается 62
это дверь 58
это делает меня счастливой 16
это для вас 262
это дом 174
это дело вкуса 17
это джон 105
это дорого 83
это для меня слишком 17
это дар 185
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115
это делать 17
это для кого 24
это дерьмо 189
это дорого 83
это для меня слишком 17
это дар 185
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115
это делать 17
это для кого 24
это дерьмо 189