Я встретила кое перевод на испанский
81 параллельный перевод
И потом, я встретила кое-кого, с кем испытала противоположные чувства.
Y he conocido a alguien con el cual ocurrió lo contrario.
- Я встретила кое-кого.
- Conocí a alguien hoy.
Я встретила кое-кого.
Estoy viendo a alguien.
Я хочу сказать... Я встретила кое-кого.
Quería decirles que he conocido a alguien.
Я встретила кое - кого.
Conocí a alguien.
Я встретила кое-кого.
He conocido a alguien.
Я встретила кое-кого, кое-кого, кого зовут Джимми.
He conocido a alguien, alguien llamado Jimmy.
Мне кажется я встретила кое-кого интересного. На улице Харлей.
Por cierto, creo que he encontrado a alguien muy interesante en Harley Street.
Я встретила кое-кого
Estoy viendo a otra persona.
Я уехала потому что я встретила кое-кого... В тренажерном зале, и он сказал, что я "горячая штучка"...
Me voy porque he conocido a alguien en el gimnasio, fue una...
Я встретила кое-кого с работы.
Me encontré con alguien del trabajo.
Я встретила кое-кого.
He conocido a otro. Obviamente.
- Я встретила кое-кого.
Conocí a alguien más.
О, я встретила кое-кого.
Conocí a una persona.
Ну а пока, если ты одинок, я встретила кое-кого, кто тебе очень понравится.
Mientras tanto, si te sientes solo, He conocido a alguien que creo que te gustará.
К счастью для нас, я встретила кое-кого, c еще большим навязчивым неврозом, чем у тебя.
Por suerte para nosotros, acabo de conocer a alguien que es más obsesiva que tu.
Я встретила кое-кого еще.
Conocí a otro.
Фрэнк, я встретила кое-кого.
Frank, he conocido a alguien.
Я встретила кое-кого, и я расстаюсь с тобой.
"He conocido a otro y quiero romper contigo".
Потому что я встретила кое-кого.
Por que he conocido a alguien.
Я встретила кое-кого.
Encontré a alguien.
Я встретила кое кого. ♪ I hear the secrets that you keep ♪ И теперь нет пути назад.
Conocí a alguien Y ya no puedo volver atrás
Я встретила кое-кого.
Conocí a alguien.
Я хочу друзьям рассказать, что встретила кое-кого особенного.
Me gusta contar a mis amigas si hay alguien en particular.
- Лестер, я кое-кого встретила.
- Lester, conocí a alguien.
Знаю. Я гуляла недалеко отсюда и встретила кое-кого.
Digamos que durante ese rato que andaba por ahí me encontré por casualidad con alguien.
Я вчера была в театре, и кое-кого там встретила, одного близкого знакомого моего друга, у которого любовная связь.
Ignóralo, a ver quien es.
Я кое-кого встретила.
Conocí a alguien.
Есть кое-кто из старой банды кого бы я хотела чтобы ты встретила.
Hay amigos de nuestro grupo que quiero que veas.
- Просто я вышла за сигаретами и кое-кого встретила, вот и все.
Salí un momento a comprar cigarrillos y me topé con alguien.
Но, гм, в то время как я была настолько занята, преобладая над тобой, Я фактически встретила кое - кого, И, гм, это превратилось кое во что реальное.
Pero, mientras estaba tan ocupada superando lo nuestro, de hecho conocí a alguien, y se convirtió en algo real.
Я кое-кого встретила на станции Виктория.
Conocí a alguien en la estación Victoria.
Причина моего хорошего настроения в том, что... Я кое-кого встретила.
El motivo por el que estoy de tan bueno humor es porque... conocí a alguien.
Я кое-кого встретила, кое-кого, кого зовут Джимми.
He conocido a alguien, alguien llamado Jimmy.
Когда я встретила тебя, я убегала от кое-кого.
Cuando te conocí estaba escapando de alguien.
— Я кое-кого встретила.
- He conocido a alguien.
Я кое-кого встретила в 2004.
Conocí a álguien en el 2004.
Ладно. Я кое-кого встретила.
Me encontré con una persona.
Я работаю сверхурочно и, вообще то, вы спасли меня от кое чего с этим парнем, которого я встретила на свадьбе.
Tengo tiempo extra, y, en realidad, me has salvado de algo con ese chico que conocí en la boda.
я кое-кого встретила, скачала новый альбом – обин.
Conocí a alguien, me descargué el nuevo álbum de Robyn.
Потом.. несколько месяцев назад, я кое-кого встретила.
Entonces... un par de meses atrás conocí a alguien.
Вчера ночью, я, эм, встретила кое-кого.
De hecho, yo, conocí a alguien anoche.
Я кое-кого встретила на той сайте, где ты заставила меня зарегистрироваться.
Conocí a alguien, en esa pagina en la que tú me metiste.
Персонаж списан с кое-кого... я встретила его на вилле.
El personaje está basado en... alguien que conocí en la villa.
Когда я последний раз с ней говорил, она сказала, что встретила кое-кого...
La última vez que hablé con ella, dijo que había conocido a alguien,
- Просто кое-кто, кого я встретила у бассейна.
- Alguien que he conocido en la piscina.
Что ж, спасибо за ваше беспокойство, но я прервала свое свидание с Тэннером, потому что встретила кое-кого получше.
Vale, bien, gracias por tu preocupación, pero terminé mi cita con Tanner antes porque conocí a alguien mejor.
Если хочешь знать, я кое-кого встретила.
Si quieres saberlo, he conocido a alguien.
Я кое - кого встретила
Conocí a alguien.
Я кое-кого встретила.
Encontré a alguien.
Ну, я кое-кого встретила, и всякий раз, когда я с ним, я только об этом и думаю, так что, вполне возможно, что это случится и, то есть, из-за моего состояния, раньше у меня этого не было.
Bueno, me estoy viendo con alguien y cada vez que estoy con él, es casi de lo único en lo que pienso, así que es una posibilidad muy real que pudiera pasar y, bueno, debido a mi salud, nunca lo he hecho.