Я извращенец перевод на испанский
244 параллельный перевод
Она думает, что я извращенец, поскольку я пил из нашей водяной кровати.
Cree que soy un pervertido porque me bebí la cama de agua.
Это я извращенец?
¿ Me estás llamando pervertido?
Ты бы могла подумать, что я извращенец.
Además, si te lo contaba, ibas a pensar que era un adicto al sexo.
Думает, что я извращенец или типа того.
Cree Sin duda que soy depravado.
Потому что я извращенец.
Porque soy un pervertido.
Я говорю им, что я извращенец и насильник малолетних.
Les digo que soy un violador de niños pervertido.
Он сказал, что лучше мне умереть от стыда, чем признать, что я извращенец.
Me dijo que antes morir de la vergüenza que admitir mis impulsos perversos.
кто я извращенец?
¿ Soy un pervertido?
Я извращенец?
¿ Soy un pervertido?
Он договорился до того, что я будто бы извращенец...
Incluso llegó a decir que yo era un...
- Вы же сказали, что берете 25. - 25 долларов за опыление поля, но у тебя поля нет, потому что ты не фермер, а это значит, ты не бедный, и, я считаю, что ты извращенец!
¡ 25 por fumigar un campo, pero usted no lo tiene porque no es granjero, lo que significa que no es pobre, y creo que es un pervertido!
Я уверена, что ты - извращенец!
¡ Estoy segura que eres un puerco!
- Слезай с дерева, я на тебя гляну, бесстыжий извращенец!
¡ Pervertido desvergonzado!
- Он еще больший извращенец, чем я!
Es mas pervertido que yo!
Кроме того, я не хочу, чтобы этот извращенец напал на девочку.
Además, no pienso dejar que ese pervertido se acerque a la chica.
Да, а я думаю он извращенец!
¡ Para mí es un pervertido!
я не извращенец, и такими вещами не пользуюсь!
Y no soy un pervertido, como Ud. Cree.
Признаю, я немного извращенец, но меня развлекает, что никто больше не доверяет воде.
Admito que soy un poco perverso... Pero me divierte que ya nadie pueda confiar en su agua local.
- Я имею в виду, что только больной извращенец может быть таким неотёсанным.
Sólo una mente enferma y retorcida puede ser tan grosera e ignorante.
Ты думаешь, что я тебе поверю, извращенец?
¿ Y tu crees que me voy a creer eso so'gilipollas?
Я тебе сейчас из мозгов пюре сделаю, извращенец хренов!
- ¡ Está loco! - ¡ Que no quiero disparar y hacerte puré la tapa de lo sesos coño!
Нет. Я не такой извращенец.
No, no soy tan pervertido.
Я не извращенец!
No soy un perverso.
- Ты извращенец? - Я?
- ¿ Eres un pervertido?
Я завещаю свой хлыст бабуину, он извращенец и любит такие штучки.
¡ Oh, no, acabo de recordar! Quería dejarle el látigo al mandril. Uno de los pocos que disfrutan de esas cosas.
Я обыкновенный парень, не извращенец, но тут мне подфартило...
siempre pense que sus cartas eran falsas " ". " "Hasta que me ocurrio algo increible" ".
Я.. я не извращенец какой-нибудь, клянусь.
... soy de confianza.
Я.. я не извращенец какой-нибудь, клянусь. Если вы действительно симпатичны, 50 тысяч - не проблема.
Soy de confianza pagaré 50,000 yenes si eres realmente bella. "
Я не извращенец, ясно?
No soy un pervertido.
Послушай, ты, чертов извращенец, если я бросаю собаке кость я не хочу знать, хороша ли она на вкус.
Oye, si tiro un hueso a un perro me da igual si le gusta.
Я же тебе говорила, наш историк - извращенец.
Les dije que mi profesor de Historia era un pervertido.
Извращенец. - Я фотографирую звезды.
Fotografío estrellas.
- Я не извращенец!
- ¡ No soy un pervertido!
- Я говорю, что я не извращенец.
- Te he dicho que no soy un pervertido.
- Я не извращенец!
- ¡ Yo no soy un pervertido!
Я не извращенец.
Cielos, no soy un pervertido.
Он хотел, чтобы я трахал его, надев корону – извращенец какой-то.
Quería que me lo follara con la corona puesta. Es algo kinky.
А теперь я вечно голоден, как извращенец.
Pero ahora, me siento un poco como un...
Вы писали, что я порочный, импотент-извращенец... "ничтожество"... которого скоро "арестуют".
Según usted, soy un vicioso y pervertido fracasado sexual, un "delincuente de mala calaña"... a punto de "caer".
Я не извращенец.
No soy un pervertido.
- Я не извращенец!
- No lo soy.
Я извращенец?
No lo es.
Я тебе что, извращенец, что ли?
¿ Piensas que soy una especie de pervertido?
- А я всё ещё извращенец.
- Ah, yo todavía soy un depravado.
Ты что думаешь, я подпущу тебя к нему близко, ты, больной извращенец?
¿ Qué? Crees que te voy a dejar que te acerques a él, enfermo pervertido?
Может я и плэйбой, но не извращенец.
Puedo ser mujeriego, pero no un pervertido.
Один извращенец почти взял меня, но, благодаря предсказательнице, я была спасена.
Casi me toma un pervertido pero me salvé gracias a la adivina.
Я не извращенец какой-нибудь!
Porque no soy un monstruo.
подглядывал за мной, когда я купаться пошла, извращенец!
¡ Sois unos pervertidos, vigilándome mientras me bañaba!
А вы думали, что я просто извращенец, которому нравится смотреть это перед вами? Ну... да.
En verdad pensaba que era una clase de pervertido que disfrutaba mirando esas cosas enfrente de usted?
Я, конечно, немного извращенец - люблю, когда у меня ничего не болит.
Yo soy un bicho raro. Me agrada no tener dolor.
извращенец 606
я извиняюсь 1250
я извинилась 30
я извинился 66
я извиняюсь за то 54
я извиняюсь за это 20
я извинюсь 36
я извиняюсь 1250
я извинилась 30
я извинился 66
я извиняюсь за то 54
я извиняюсь за это 20
я извинюсь 36