Я ищу друга перевод на испанский
92 параллельный перевод
Я ищу друга, с которым я когда-то играл в шашки.
Estoy buscando a un amigo con el que solía jugar a las damas.
- Я ищу друга.
- Busco a un amigo.
Я ищу друга, что не оставит меня ради девушки.
Escucha. Ahora estoy buscando un amigo que no me dejará por su novia.
Я ищу друга.
Busco a un amigo.
- Знаете, я ищу друга Майкла..
De hecho, estoy buscando a un amigo de Michael.
Я ищу друга в Бордо.
- Oiga... - ¿ Sí? Busco a un amigo en Burdeos.
Я ищу друга.
Busco un amigo.
Я ищу друга.
Estoy buscando un amigo.
Я-я ищу друга.
¡ El tesoro es mio!
Я-я ищу друга.
Estoy buscando a un amigo.
Я ищу друга Джозефа Коллинза.
Estoy buscando a un amigo de Joseph Collins.
Я ищу друга, который приехал в Эдинбург.
Es, estoy buscando a un amigo que vino a Edimburgo...
Я ищу друга.
Estoy buscando a un amigo.
Вообще-то, я ищу друга.
En realidad estoy buscando a un amigo.
- Уверяю вас, вы ошибаетесь. Я ищу своего друга, он, наверное, заблудился где-то здесь.
Estaba buscando a un amigo.
Я не ищу друга.
No busco a un amigo.
Я ищу своего друга.
Seguro.
Я ищу моего друга Сэта!
Busco a mi amigo Seth.
Я ищу своего друга.
Busco a un amigo.
Я только ищу что-нибудь для друга.
Busco algo para un amigo.
слушай, извини за звонок в такое время, мне неловко, я ищу твоего молодого друга Пола Портерфилда.
Siento molestarte a estas horas, es un poco extraño, pero... estoy buscando a un amigo tuyo, Paul Porterfield.
Ну, я ищу своего друга. Он из вашего вида.
Estoy buscando a un amigo mío, uno de tu clase
Встретишь моего друга Дэна,.. передай, что я его ищу!
Si ves a mi amigo Dan, dile que lo busco.
Я просто ищу друга. Понятно.
- Sólo estoy cuidando a una amiga.
Я просто ищу своего друга Говарда.
Estoy buscando a mi amigo Howard.
- Если вкратце, я ищу своего друга...
- Básicamente, estoy buscando a mi amigo...
- Нет. Я ищу своего друга Говарда.
No es esto Estoy buscando a mi amigo Howard
Я ищу старого друга.
Busco a un viejo amigo.
Простите, я ищу своего друга.
Perdone, estoy buscando a mi amigo.
Я ищу своего сына и его друга, они на велосипедах.
Debo encontrar a mi hijo y a su amigo que van en bicicleta.
Я ищу своего друга.
Estoy buscando a uno de mis amigos.
Я ищу старого друга.
Estoy buscando a una vieja amiga.
Да, я ищу свадебное платье для друга.
Si, estoy buscando un vestido de novia para una amiga..
Я ищу своего друга Героина. Вы его не знаете?
Busco a mi amigo Heroína.
Я не ищу ничего большего, чем друга.
No estoy buscando algo más allá que un amigo.
Я ищу своего друга.
Estoy buscando a un amigo.
Я ищу своего друга.
Estoy buscando un amigo mío.
Я ищу своего друга. Если верить моему источнику, ты мог бы мне помочь.
Estoy buscando un amigo mío.
У меня нет времени на это. Я ищу своего друга, так что я забираю Леона и мы вас покидаем.
Escucha, yo no tengo tiempo para esto.
Как я уже сказал, я ищу своего друга, и у меня нет времени нянчиться с тобой.
Manteniéndote a salvo. Como dije, estoy buscando a mi amigo, y no tengo tiempo para cuidarte.
Как я уже говорил твоему коллеге, я просто ищу своего друга. Видишь ли, у меня не так много друзей.
Como le dije a tu socio, solo quiero encontrar a mi amigo.
Вообще-то, я... друга ищу.
De hecho, estoy buscando a un amigo.
Чтобы сразу стало ясно, я не ищу друга.
Solo para ser claros, No me estoy apuntando para ser el colega del superhéroe.
Благодарю за совет, детектив, но я больше не ищу вашего друга.
Agradezco el consejo, Detective, pero ya no busco a su amigo.
Я ищу своего старого друга.
La verdad estoy buscando a un viejo amigo.
Вообще-то я ищу своего друга, Харрисона.
En realidad, estoy buscando a un amigo, Harrison.
Я еду себе по Бурбон-стрит, ищу сестру своего друга.
Era el primer día y estaba retumbando por la calle Bourbon buscando a la hermana de un amigo.
- Я ищу Джейми, друга Туи. - Кто вы такая?
- Estoy buscando a Jamie, el amigo de Tui. - ¿ Quién eres tú?
Я ищу своего друга, и я хочу, чтобы она сейчас же оказалась здесь.
Estoy buscando a mi amiga. La quiero aquí ahora.
Я ищу моего друга...
Estoy buscando a mi amigo...
Я ищу своего амиго де ла плума, или, друга по переписке.
Estoy buscando a mi "amigo de la pluma". O amigo por correspondencia.
я ищу девушку 32
я ищу 273
я ищу работу 34
я ищу тебя 24
я ищу женщину 18
я ищу его 17
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу свою дочь 22
я ищу 273
я ищу работу 34
я ищу тебя 24
я ищу женщину 18
я ищу его 17
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу свою дочь 22
я ищу своего друга 22
я ищу своего сына 25
я ищу кое 76
я ищу своего отца 19
другая 352
другая жизнь 21
друга 322
другая сторона 26
другая женщина 44
другая девушка 22
я ищу своего сына 25
я ищу кое 76
я ищу своего отца 19
другая 352
другая жизнь 21
друга 322
другая сторона 26
другая женщина 44
другая девушка 22