Я стою прямо здесь перевод на испанский
29 параллельный перевод
Я стою прямо здесь.
- Eh, estoy aquí.
Это не могу быть я. Я стою прямо здесь.
No soy yo, estoy aquí.
Вы действительно понимаете, что я стою прямо здесь?
Sabes que yo estoy aquí, ¿ verdad?
Я стою прямо здесь. Необязательно так кричать!
Por favor, Donna, estoy aquí mismo.
Я стою прямо здесь!
, Gilipollas!
Я стою прямо здесь.
Estoy aquí parado.
Я стою прямо здесь! Почему она так важна для тебя?
¡ Estoy aquí parada!
вообще-то я стою прямо здесь не могу поверить, что ты спал с мисс Карр.
Estoy aquí mismo no puedo creer que te acostaras con Miss Carr
- Я стою прямо здесь.
- Estoy aquí parada.
Я стою прямо здесь.
Estoy parado aquí mismo.
Я стою прямо здесь.
Estoy justo aquí.
Я стою прямо здесь.
- Sigo aquí mismo.
# И если у меня был только один выстрел # # я бы не потратил его на витрину # # я стою прямо я стою прямо здесь #
# Y si solo tuviese una oportunidad # # no la gastaría en hacer sombra # # Estoy de pie. Estoy de pie aquí #
Я стою прямо здесь с Эмбер фитч.
Estoy aquí parado con Amber Fitch.
Я стою прямо здесь, перед тобой.
Estoy parada aquí en frente tuyo.
Я стою прямо здесь.
Estoy parado aquí.
Эй, я стою прямо здесь.
Ey, estoy aquí.
Эй, я стою прямо здесь.
Eh, estoy trabajando como un esclavo.
Я стою прямо здесь.
Yo estoy aquí.
Я понимаю, что мне надо еще многому научиться, но причина, ради которой я стою здесь прямо сейчас в душевой занавеске это ты.
Me he dado cuento que todavia tengo mucho que aprender, pero la razón por la que estoy aquí justo ahora... en una cortina de baño. es.... por ti.
Я стою прямо здесь!
Si no estoy en la cámara no puedes verme.
Я стою здесь прямо перед домом известного местного адвоката Роя Кесслера, который, только что ко мне присоединился, и он должен сделать довольно шокирующее заявление.
Estoy aquí, justo fuera de la casa del prominente abogado local Roy Kessler, quien se acaba de unir a mí, y tiene un anuncio bastante chocante que dar.
- Я же стою прямо здесь.
- Estoy de pie aquí.
Значит, я - подозреваемый, стою прямо здесь.
Soy el sospechoso, de pie justo aquí.
— Я же стою прямо здесь.
- Estoy de pie aquí mismo.
Я парень и учитывая что стою здесь рядом с тобой прямо сейчас ты признала что он довольно хорошенький
Cuento con un tipo. Y dado que estoy aquí ahora mismo, debes admitir que es bastante bueno.
- Да, я же прямо здесь стою.
- Sí, estoy de pie aquí.