Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ F ] / Fran

Fran перевод на французский

374 параллельный перевод
Это Макс Франке. - Возьмешь его сам, ясно? - Ясно!
Ce Max Fran ke, tu t'en occupes.
Это была фрау Франке.
C'est madame Fran ke.
- Пожалуйста, Фрэн.
- Bonsoir, Fran.
Я все еще схожу с ума по тебе, Фрэн.
Je suis encore fou de toi, Fran.
- Фрэн, только послушай меня в течение минуты.
- Fran, écoute-moi un peu. - D'accord.
Фрэн.
Fran.
Хватит, Фрэн.
Allez, Fran.
- Слушай, Фрэн...
- Bon, Fran...
Я считаю, что заслужил это.
D'accord, Fran. Je le mérite.
Но это было до тебя, Фрэн.
Mais c'était avant toi, Fran.
Прекрати, Фрэн.
Arrête, Fran.
Так не будет вечно, Фрэн.
Ça ne sera pas toujours comme ça, Fran.
Фрэн, я - доктор.
Fran, je suis docteur.
- Правильно, Фрэн.
- C'est ça, Fran.
- Ты знаешь, Фрэн.
- Mais si, Fran.
Фрэн, открой глаза!
Fran, ouvrez les yeux!
Давай, Фрэн, иди!
Allez, Fran, marchez!
Иди, Фрэн!
Marchez, Fran!
- Зачем ты это сделала, Фрэн?
- Pourquoi as-tu fait ça, Fran?
Фрэн?
Fran?
Ты там, Фрэн?
Tu es là, Fran?
До свидания, Фрэн.
Au revoir, Fran.
Фрэн Кюбелик.
Fran Kubelik.
Это не мое дело чем ты занимаешься.
Ça ne me regarde pas, Fran.
- Пошли, Фрэн.
- Viens, Fran.
С Новым Годом, Фрэн.
Bonne année, Fran.
Ты где, Фрэн?
Où es-tu, Fran?
Фран.
Fran.
Фран покидает школу.
Fran quitte l'école.
Фран, Я чувствую, будто знал тебя всегда.
Fran, j'ai l'impression de te connaître depuis toujours.
Ты звала меня, Фран.
C'est toi qui m'appelais, Fran.
Посмотри на меня, Фран.
Regarde-moi, Fran.
Фран, посмотри на меня.
Fran, regarde-moi.
Это наш последний день, Фран.
C'est notre dernier jour, Fran.
Это наш последний день.
C'est notre dernier jour, Fran.
Могу ли я называть вас Фран?
Je peux vous appeler Fran?
Знаешь, как ты красива, Фран?
Tu n'imagines pas à quel point tu es belle, Fran.
Видишь, Фран, я верю в силу ангелов. Но когда они предстают передо мной я настолько смущаюсь, что поворачиваю их против себя.
Tu vois, Fran, je crois en des forces angéliques, mais quand elles m'apparaissent vraiment, je suis si abasourdi que je les chasse et les retourne contre moi.
Мои родители были простыми людьми, Фран.
Mes parents étaient des gens simples, Fran.
- Значит я не убивал Фран.
- Dans ce cas, je n'ai pas tué Fran.
Так что это не было прощанием, Фран.
Ce n'était donc pas un adieu, Fran.
Француз всегда француз, что бы ни было.
On est fran  ais ou on ne l'est pas.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зелёную траву, деревья и так далее, словом, во всё, что мне отвратительно и чему я предпочитаю французскую тюрьму.
Je veux que vous regardiez bien le ciel bleu, l'herbe verte, les arbres et le fleuve. Je les deteste tous, donc un sejour dans une douillette prison fran  aise ne me derangerait pas du tout.
Встреча, встреча, встреча, никуда она не убежит, ваша встреча.
Vous ne pensez qu'aux affaires, vous les Fran  aises!
Чуть раньше ты назвал меня Фрэн
[UNCUT] Je sais pas, mais tout à l'heure, tu m'as appelée Fran.
То есть точно не Сан-Фран.
Pas San Fran, apparemment.
Я не знаю, я б сказал Сан-Фран.
Je savais pas, j'aurais dit San Fran mais vous auriez dit :
Но вы ж начнете, "Нам не нравится Сан-Фран. На хрен"
"On aime pas San Fran, merde."
Спасибо, Френ.
Merci, Fran.
" Привет, Френ.
" Salut, Fran.
- Брось, Френ, хватит!
Fran, allez, ça suffit!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]