Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ А ] / Аккуратненько

Аккуратненько перевод на французский

25 параллельный перевод
Не аккуратненько поступает начальство, ох, не аккуратненько.
Bien légers, les chefs, bien légers, je te dirais.
Tолько не уроните меня. Пожалуйста, аккуратненько.
Ne me faites pas tomber.
Аккуратненько берем за плечи, нежно переворачиваем.
Bon, tout doux, par les hanches et les epaules. retournez le doucement.
- Аккуратненько.
Merci. Très... ordonné.
... очищаешь луковицу, аккуратненько её нарезаешь... и затем обжариваешь в масле до золотисто-коричневого оттенка,
... pelez l'oignon, émincez-le très finement... et faites-le frire dans l'huile jusqu'à ce qu'ils soient dorés.
Но я аккуратненько.
Mais je serai douce.
Я тебя аккуратненько разберу...
Et je vais te dépecer.
Аккуратненько так ввинтились мне в мозги, да?
Vous nous dévissez doucement la tête.
Что стул, который понадобился бы вашему сыну, чтобы дотянуться до той решетки, был аккуратненько приставлен обратно к противоположной стенке задолго до того, как офицер вошёл в камеру.
Que la chaise utilisée par votre fils pour monter jusqu'aux barreaux a déjà été replacée avec soin contre le mur opposé, bien avant que le gardien n'entre dans la cellule.
Так, положи это аккуратненько.
Ok, mets ça dans un endroit sûr.
Я хочу, чтобы ты взял свой маленький пинцетик, аккуратненько вырезал её, со звуком "бзззз", как на операции.
Je veux que vous preniez ces petites pincettes, ne touchez pas les côtés, et attrapper le "bzzt!" comme dans une opération.
Аккуратненько... аккуратненько...
Mm-hmm. Là... doucement...
Аккуратненько повернитесь.
Une jolie pirouette sur soi.
Аккуратненько.
Simple et facile.
Ну... аккуратненько!
- Rappelle-toi, glisse lui dedans! - Comme un... - Assez!
Аккуратненько.
Sec.
Ты полностью доверяешь... своему мнению, что делаешь всё правильно, но может мы лучше просто аккуратненько положим их в эту ямку, чтобы они не сдетонировали.
T'es totalement sûr d'avoir fait le bon choix, mais c'est probablement mieux si on les met doucement dans la fosse en essayant de les garder horizontales.
Я кидаю их тебе, а ты аккуратненько кладёшь их в ямку!
Je te les lance, et tu les places doucement dans la fosse!
Сейчас мы всех вас аккуратненько посадим.
On va tous vous faire atterrir dans quelques instants.
Я собираюсь обнять тебя, но аккуратненько, чтоб не смущать тебя, потому что я тебя люблю.
D'accord. Maintenant je vais te faire un câlin sans t'embarrasser parce que je t'aime.
Аккуратненько.
Bien joué, hein?
А теперь аккуратненько идем на посадочку.
On atterrit doucement sur le terrain de golf.
- Аккуратненько!
- Attention!
Я аккуратненько.
Je serai prudent, alors. D'accord?
Аккуратненько.
Doucement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]