Активирован перевод на французский
134 параллельный перевод
ѕравительство — — — – сообщает, что завтра в 23 : 00 по московскому времени, будет активирован суперкомпьютер, подобный нашему, под названием "'ранитель ". оторый будет обеспечивать их безопасность.
Le Conseil de l'URSS annonce pour demain 23 h, heure de Moscou, l'activation d'un cerveau électronique, similaire au nôtre, baptisé "Guardian", utilisé uniquement pour leur défense.
АКТИВИРОВАН БОМБОВЫЙ ОТСЕК
SOUTE À BOMBES ACTIVÉE
БОМБОВЫЙ ОТСЕК АКТИВИРОВАН
SOUTE À BOMBES ACTIVÉE
Коммуникационный лазер № 17, который управляет механизмом сбрасывания бомбы, активирован и переведен в тестовый режим.
Le laser de communication n ° 17, qui contrôle le largage des bombes, a été activé et va passer en mode test.
Аварийный буй... был активирован. Это даст спасателями некоторое преимущество.
Une tête chercheuse d'urgence s'est automatiquement déclenchée pour que l'on vous retrouve.
Механизм самоуничтожения был активирован.
Le mécanisme d'auto-destruction a été activé.
Тяговый луч активирован.
Engagez rayon tracteur.
Выходной поток информации активирован.
Transmission du flux de données activée.
Мои записи памяти начинаются с момента, когда я был активирован офицерами Звездного Флота на аванпосте Омикрон Тета.
Ma mémoire commence le jour où Starfleet m'a activé sur l'avant-poste Omicron Thêta.
Взломщик защиты активирован.
Programme de destruction activé.
- Транспортер был активирован. - Они спустились на поверхность?
- Leur téléporteur a été activé.
Hулевой активирован.
Eva-00 activée. Bien reçu.
Вторая боеголовка имеет таймер. Вскоре после того, как вы получите сообщение, таймер будет активирован.
Quand vous aurez reçu ce message, cette minuterie sera activée.
Ты велел известить, если определенный адрес LAN когда-либо будет активирован.
Vous m'avez demandé de vous avertir au cas où certaines adresses seraient activées.
Так всегда происходит, когда активирован резонансный сигнал?
Cela se produit-il normalement quand un signal est activé?
Когда я был впервые активирован, Звездная дата 48315, и обнаружил себя mano a mano с Дельта Квадрантом, я и не думал, что мы продержимся хотя бы неделю, не говоря уже о трех годах.
La première fois que j'ai été activé en 4831 5 je me suis retrouvé en mano a mano avec le quadrant Delta.
Был активирован внутренний таймер устройства.
Le compte à rebours a été activé.
мо3г СЕ Та активирован.
Le cerveau de SETH est activé.
Взрыватель активирован.
Phase de déclenchement activé.
Он активирован.
Il vient de l'activer!
- Итак, наш щит уже активирован.
- Ok, donc notre bouclier est déjà actif.
Код пять активирован.
Sécurité Code 5. Activé.
Индуктор активирован.
Inducteur activé.
"Протокол безопасности активирован".
Démarrage du protocole de sécurité.
Тихий боевой режим активирован
"Mode Attaque" engagé.
Активирован гиперпрыжок!
L'hyperdrive a été réactivé.
Ядерный заряд активирован и готов к пуску.
Détonateur nucléaire amorcé.
Сигнал всё еще не активирован, сэр.
Le signal n'a pas encore été activaté, monsieur.
Датчик GPS активирован.
- Le tracker GPS est activé.
ограничитель Триффида Де-активирован.
Entrave désactivée.
КУРС НА СТОЛКНОВЕНИЕ АКТИВИРОВАН
TRAJECTOIRE DE COLLISION AMORCÉE
Выпускной клапан турбины активирован.
Valve de sortie de la turbine activée.
Диск активирован и синхронизирован.
Le disque est activé et synchronisé.
"Меч" активирован.
Plaque d'épée activée.
"Щит" активирован.
Plaques boucliers activées.
- "Меч" активирован.
- Plaque d'épée activée.
"Щит" активирован.
Plaque bouclier activée.
"Щит" активирован.
- Plaque bouclier activée.
Прототип активирован.
Activation du Progenitor.
Прототип активирован!
Le Progenitor est activé.
Код детонации активирован.
Séquence de détonation activée.
Его телефон был активирован 12 дней назад в магазине на углу улиц Западной и Вашингтон.. в 3 : 18 дня в 3 : 19 человек подходящий под описание Фроста сел в Ситроен ДС седан 1971 года
Son téléphone a été activé il y a 12 jours dans une supérette, à 15 h 18, au coin de Western et Washington. À 15 h 19, un homme correspondant à la description de Frost s'approche d'une Citroën DS de 1971 bleu pastel, toit argenté.
Сигнал тревоги ЦРУ активирован.
Alarme de la CIA ACTIVÉE Alarme de la CIA activée.
Протокол безопасности будет активирован через четыре... три... две... одну.
Les mesures de sécurité s'activeront dans quatre, trois,
Майкл будет активирован для операции.
Michael doit être activé sur l'opération.
Спутник активирован.
Satellite activé.
Спутник активирован, есть картинка.
Activation de l'image satellite.
Украденный файл активирован. Сработало наше "пасхальное яйцо". Некоторое время назад мы получили координаты, затем связь прервалась.
L'Easter Egg a été activé dans le dossier. mais il a disparu.
Сигнал тревоги активирован.
Alarme activée.
Вибронож активирован!
Progressive Knife, équipé!
Метасоматический луч активирован.
Rayon métasomatique activé.