Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ А ] / Анализ мочи

Анализ мочи перевод на французский

97 параллельный перевод
Общий анализ крови, стандартную биохимию, рентген груди, анализ мочи... и кровь на гемокультуры. Что за GGF-1?
Un BPV?
Нужен снимок грудной клетки, кардиограмма, общий анализ крови. биохимию, уровень Дигиталиса, анализ мочи....
Nous voulons un thorax, un électro, un NFS... chimie hydraulique, CBU, gaz du sang...
"Вы в Анализе". ( звучит как "анализ мочи" )
"Vous êtes à La Masse"!
Анализ мочи!
Analyse d'urine!
- Анализ мочи, который ты сдал, уже помог.
- Votre urine l'a fait.
- Криминалистическая лаборатория провела анализ мочи Джо Темплтона.
Le labo a analysé l'urine de Joe Templeton.
Ему нужен мой анализ мочи.
Il exige le flacon.
Пожалуйста, узнавай историю болезни, бери хоть анализ мочи только ближе к делу.
Non. Vas-y, fais comme chez toi. Fais des analyses d'urine.
Сдашь анализ мочи.
Je dois vous faire passer une analyse d'urine.
- Анализ мочи? - Да, анализ мочи.
Analyse de pisse?
Вы уже провели анализ мочи?
Vous avez analysé l'urine.
У тебя анализ мочи чистый будет?
Ca veut dire, ta pisse est propre?
Делаем ПАК, электролиты и анализ мочи.
Bilan sanguin, électrolytes et EU.
Все сдадут анализ мочи!
Echantillons d'urine pour tous!
Я предпочитаю анализ мочи.
- Comme l'analyse d'urine.
Анализ мочи положителен на амфетамины.
Test d'urine positif aux amphétamines.
Лаборатория приедет сюда в течение двух часов, чтобы проверить всех. Анализ мочи.
Un labo va venir tester l'urine de tout le monde d'ici deux heures.
Так что будет анализ мочи.
Et ça doit être de l'urine.
Возможно вы помните мой анализ мочи, я сдавал его пару лет назад, когда я подавал заявку на звание добровольного помощника шерифа.
Vous vous rappelez sûrement avoir testé mon urine. quand j'ai postulé pour être un Shériff adjoint volontaire.
Мне нужен твой анализ мочи.
Et de ton urine.
Ты собираешься дать Майклу свой анализ мочи?
Tu veux donner ton urine à Michael?
Я дам ему любой анализ мочи, который ему потребуется.
Je veux qu'il ait toute l'urine dont il a besoin.
Может быть, сдать анализ мочи?
Si nous faisions une analyse d'urine?
Химический анализ крови и анализ мочи подтвердили, что кровь в моче была вызвана отказом почек.
La gazométrie et l'analyse d'urine confirment que le sang vient d'une insuffisance rénale.
Анализ мочи выявил повышенный уровень протеинов и эритроцитов.
Comme un diagnostic? Les analyses d'urines ont révélé un taux élevé de protéines et de globules rouges.
Гермиона, ты не видела анализ мочи мистера МакКрея?
Hermione, où sont les analyses d'urine de M. McCray?
Я надеюсь, что они не возьмут у нее анализ мочи.
J'espère qu'ils vont pas lui demander une analyse d'urine.
Сестра, откачай его, сделайте анализ крови и анализ мочи сделайте.
Occupe-toi du révolutionnaire. On va lui prendre de son sang, et de son urine.
А еще я достала анализ мочи с последнего теста на наркотики у Тримбла.
J'ai aussi eu de l'urine du dernier contrôle anti-drogue de Trimble.
Твои психологические тесты ничего мне не дали. Но вот анализ мочи доказал, что ты симулируешь.
L'analyse d'urines m'a montré que vous trichiez.
Почерк в ваших медицинских записях, очевидно,... не докторский, потому что я почти могу прочитать его. И когда вы пошли на анализ мочи, Я заглянул в вашу сумочку.
L'écriture dans votre dossier médical ne vient clairement pas d'un médecin parce que je peux presque la lire et quand vous êtes sortie faire un échantillon urinaire j'ai regardé dans votre sac et j'ai trouvé la liste des questions que vous êtes censée apprendre
Что дал анализ мочи?
Des résultats de l'analyse d'urine?
Анализ мочи нормальный
Les analyses urinaires sont normales.
Мне нужно сдать анализ мочи?
Dois-je faire un test urinaire?
Твой друг успешно прошел анализ мочи.
Ton ami a passé le test d'urine.
Хотя... Вам нужно появляться здесь каждые три недели, вам надо будет сдавать анализ мочи.
Vous devrez venir toutes les trois semaines, et une analyse urinaire sera faite.
Мне нужен ваш отчёт о происшествии и анализ мочи на наркотики.
Je voudrais votre rapport, et un échantillon d'urine pour le test anti-drogue.
На анализ мочи и тест на наркотики в моём кабинете... сейчас же!
Échantillon d'urine, test de drogue, dans mon bureau.
На анализ мочи и тест на наркотики, в моём кабинете, сейчас же!
Échantillon d'urine, test de drogue, dans mon bureau, de suite.
Анализ мочи?
Échantillon d'urine?
Заказать анализы крови, анализ мочи, отвезти в гинекологию для наблюдения.
Il faut des analyses et test d'urine. Je l'emmènerais en gynéco pour qu'elle soit monitorée.
Принимая во внимание запор и разлитый характер болей... я бы назначил общий анализ крови... биохимию, анализ на амилазу и мочи.
Vu les antécédents de constipation et le type de douleur... je demanderais un NFS... chimie standard, OCBU et NSP.
Нам просто нужен анализ мочи!
On y est?
Мне нужен твой анализ мочи.
Il me faut un échantillon d'urine.
Вы попросите анализ мочи?
- Ha, ha.
Провел токсикологический анализ ее крови, мочи и волос, ничего.
J'ai testé son sang, son urine et ses cheveux. Rien.
взять анализ мочи в момент приступа.
- Un échantillon d'urine pendant une attaque.
Потом сдает анализ мочи чтобы проверить уровень гормонов в организме.
C'est un test à emporter - vous le savez, l'honneur de scout.
Как можно облучать без иммуноанализа мочи? Ты волшебным образом восстановишь ей почки, чтобы мы могли взять мочу на анализ. Ладно.
Impossible sans des immunoessais dans son urine.
Образец мочи на анализ получишь по почте.
Je t'envoie l'échantillon d'urine.
Анализ крови и мочи в норме.
Les tests sanguins et d'urine sont normaux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]