Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ А ] / Англ

Англ перевод на французский

227 параллельный перевод
- Честной игры ( англ ).
- Du Fair Play.
Мое имя Мус ( англ. "лось" ).
Je m'appelle Moose.
Снимите головы в присутствии палтруна ( англ. "трус" ).
Découvrez-vous en présence de notre "poltron".
( Привет! Иди сюда, англ. )
Come on up!
Никто не говорит я не, Альберт, просто скажи я не шучу. ( Имеется ввиду англ. сокр. ain't )
J'ai compris, Albert.
На этой кушетке или на той кушетке? [фр. / англ.]
Sur ce canapé ou sur celui-là?
Я выбираю эту кушетку. [фр. / англ.]
Je choisis celui-ci.
Родители мамы. Они из Ниццы. No comment. ( Без комментариев. - англ )
- Les parents de maman, montés de Nice. "No comment".
"My tailor is not rich". "Мой портной не богат" ( англ )... Я буду в кабинете.
Je vais dans le bureau.
"My tailor is rich". "Мой портной богат" ( англ )
My tailor is rich.
Kate in love. Кейт "в любви". ( англ )
- Kate est "in love".
Хотя этот вуз по-прежнему "the best of the best". "лучший из лучших". ( англ )
Même si cette école est malgré tout "the best of the best".
Это "over the top" - слишком элитарная лига. ( англ ) Верно, Морис?
C'est "over the top". N'est-ce pas, Maurice?
Нет, спасибо. ( англ )
- No, thanks.
" Молодой человек по имени Ансон [англ. Anson] просто наслаждался жизнью...
Le plus jeune, Anson, commençait à profiter de la vie.
"Тем не менее, его начальник Джордж Гаррад [англ. — George Garrad], "... был демобилизован в Картографическое управление [англ. — Ordnance Survey]... "... в надежде, что это поможет поднять моральный дух солдат,
Cependant, son supérieur, George Garrad, avait été muté au service de cartographie dans l'espoir que cela aiderait le moral des troupes, plongeant dans l'alcool à cause de sa personnalité irritante.
"Много людей ушло на эту великую войну, "... а те, кто остался в селении, были в церкви. "Конечно, за исключением Моргана-Кобеля [англ. — Morgan Goat]".
Beaucoup étaient partis à la guerre et le reste du village était à la chapelle, tous sauf Morgan le Bouc, bien sûr.
[Морган ] Томас-из-Пригорода [ англ. Thomas Twp] и Томас-из-Пригорода Тоже [ англ.
Thomas Twp et Thomas Twp, Deux.
Я не знаю, как это будет по-английски, но по-уэльски мы называем это "бёсингало" [ на уэльском — "хреновина", "вот та самая штуковина", англ. аналог — "whatchamacallit" или "thingamajig" ].
Je ne connais pas le mot anglais. En gallois, c'est un bethangalw.
Но можем мы купить два билета первого класса —... нет, второго класса — до Понти-Прида [англ. — Pontypridd]? На север.
Deux billets de première classe... de deuxième classe pour Pontypridd?
Потому что я не хочу, чтобы его звали Рэйнбоу ( англ. "Радуга" ).
Je ne veux pas qu'il s'appelle Arc-en-ciel,
* в англ. варианте "фак бадди"
C'est quoi, un "partenaire de baise"?
Почему вообще они называют почту "mail"? * в англ. языке mail имеет мужской род
Et pourquoi dit-on "homme-grenouille"?
- Парашютист ( нем. ) - Парашютист ( англ. )?
- Fallschirmjäger.
- У меня есть для вас история про пупок ( пупок в англ - belly-button - пуговица на животе )
- J'ai une histoire de cordon pour vous.
Ты сказала "сапоги" или "яхты"? ( В англ. "boots" и "boats" звучат похоже )
[UNCUT] Tu as dis bottes ou bateaux?
Ну, вот что я скажу насчет Прайс Март : балы у них замечательные. [ "балы" и "яйца" звучат на англ. одинаково ]
Hé bien, je dois dire à propos de Price Mart... qu'ils font de magnifiques bals!
[ bloody - чисто англ. ругательство, чаще всего исп. сочетание "bloody hell" ]
Satanés imbéciles.
Три года и вдруг руководство говорит, что я слишком веселый? [также c англ. jolly - разнесло]
Au bout de trois ans, je suis trop guilleret?
Рейтер сообщил, что мы подчистили два параграфа из доклада Агентство по охране окружающей среды ( от пер. - АООС, по англ. EPA ).
Reuters prétend qu'on a retiré deux paragraphes d'un rapport de l'APE.
Ты.. вы... ( Bear ( англ. ) - медведь ) Медведь Волкен?
vous êtes Bear Walken.
- Это "глина", правильно? ( англ. clay ) ХЭММЭТ :
- C'est bien "argile"?
- Не "моллюск" ( англ. clam )
- Pas "Achille".
Я имею в виду, некоторую разновидность монстров. ( англ. Some kind of monster )
C'est une espèce de monstre.
"Метллика" ( англ. "Metllica" ) Мы вместе всего лишь 20 лет.
"Metllica". Après 20 ans à jouer ensemble.
Я - Жанна... Ты – темнота ( англ. дарк )...
Je suis Jeanne, tu es l'arc...
Hello, stranger. * Здравствуй незнакомец * англ
Hello, stranger.
Он перейдет в "Sport", фотошопя сиськи в дополнениях к Hollyoaks ( прим. - англ. мыльная опера ) уже к концу месяца. Могу я..
Il sera aux sports ou en train de couvrir des opérettes d'ici la fin du mois.
- ты врубаешься в the Streets ( прим. - англ. музыкант )..
- vous parcourez les rues.
Основные моменты из EastEnders ( прим. - поп. англ. мыльная опера ), избранные эпизоды из реалити-шоу, 10-секундные муз. клипы.
Des morceaux de séries, des extraits de télé réalité, des musiques de dix secondes.
( англ. ) кто здесь главный.
Où se trouve votre responsable?
( англ. ) Поразительно. Джентльменский спорт проник в страну дикарей. ( англ. )
Ce sport de gentleman est parvenu dans ce pays de barbares.
Ты кто такой? ( англ. )
- Un Américain, un Américain.
не переживай. Поглядите-ка! ( англ. )
On ne manque pas d'hommes?
Вот вам и мистический Восток. ( англ. )
Ils font jouer les chiens, ici?
— Меган [англ. — Megan] сказала, что видела её,... её колесницу у паба в субботу. — Не надо, не начинай.
Ne commence pas!
( по - англ - рассол )
- Picole quoi?
- Сволочь, я же гангстер ( англ. - "бандит" )!
Je suis un gangsta.
"Fighting *!" ( * Fighting - "драться", "бороться" и т.п., англ. яз.
Bonne chance!
Малый удар! ( англ. )
Début de la première manche, c'est Doubleday qui lance.
Сукин сын! ( англ. ) мать их!
Les Américains se regroupent sur le terre-plein.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]