Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Б ] / Барт

Барт перевод на французский

1,385 параллельный перевод
Мне кажется, Барт с Лизой немного расстроены.
Bart et Lisa sont contrariés.
Барт, иди в усадьбу и открой все окна. Пусть выветрится запах старых хозяев.
Va au manoir et ouvre les fenêtres pour enlever l'odeur du vieux avant d'emménager.
Знаешь, Барт, раз уж он оставляет тебе все свои деньги : может, ты некоторое время поживешь с ним.
Comme il te donnera sa fortune, ce serait gentil de lui tenir compagnie.
Барт, я знаю дети видят во мне этакого "буку" но : вообще-то, я - не такой "плохой парень".
Je sais que les enfants ne m'aiment pas, mais je ne suis pas un mauvais bougre.
Мам! Барт бросается горохом.
- Bart me jette des petits-pois.
Барт, не кидайся горохом в свою сестру!
- Bart, arrête!
Барт, послушай меня!
- Bart, obéis!
Барт, иди домой.
- Rentre à la maison.
- Барт!
- Super!
Барт!
- Bart!
Барт, это - кекс!
Bart, ça c'est un muffin.
Барт, это - ходики?
- Bart, c'est bien ça? - Quoi?
Барт, убери свою собачку.
Bart, veux-tu mettre le toutou à l'écart.
Барт, смотри!
Bart, regarde.
Барт, я сижу здесь едва ли неделю а тебя отправляли ко мне уже 11 раз.
Ça fait à peine une semaine que je suis ici, et je t'ai convoqué 11 fois.
В общем, Барт : придется тебя наказать.
Bart, tu ne couperas pas à la punition.
Барт, как поживаешь?
Bart, comment vas-tu?
К тебе пришел твой друг Барт!
Seymour, ton ami Bart est là.
Я подумал : тебе здесь понравится, Барт.
Je pense que tu vas aimer.
И все - благодаря тебе, Барт.
Et tout ça grâce à toi, Bart.
Дорогой Барт, я не забуду твоей дружбы в это трудное время.
Cher Bart, merci d'avoir été mon ami pendant cette période difficile.
Мне кажется, Барт, ты нуждаешься в Скиннере.
Skinner est pour toi, Bart.
Я хочу вернуться, Барт.
Je veux bien revenir, Bart.
Спасибо : Барт.
- Merci, Bart.
Открою тебе секрет : Барт.
Je te dis un secret.
Земля, говорит командир Барт Маккул.
Terre, ici le capitaine Bart McCool.
Извини Барт. Твой отец все испортил.
Désolé, mais ton père a tout foutu en l'air.
Нас взаперти не держат : Барт. Нас...
On nous emprisonne pas, Bart...
- Привет Барт.
- Bonjour, Bart.
Хорошо : Барт.
C'est bon, Bart.
Где Барт?
Où est Bart?
Двойное удовольствие, да Барт?
On veut doubler les plaisirs?
Барт Симпсон, я знаю, что вчера ты прогуливал школу.
Je sais que tu as séché hier.
Я знаю, что ты читаешь мои мысли, Барт.
Je sais que tu lis dans mes pensées, alors un rappel :
Барт, из-за тебя скверный : но невиновный человек попадет в тюрьму.
A cause de toi, un homme détestable, mais innocent va aller en prison.
Барт Симпсон, за отвратительные прогулы я приговариваю тебя к пожизненному каторжному труду в кафе.
Bart Simpson, pour cet horrible crime, je te condamne aux travaux forcés à la cafétéria.
Ну : Барт тебя еще совесть не замучила?
Tes entrailles sont-elles rongées par la culpabilité?
Знаешь, Барт, твой дядя Артур говорил :
Ton oncle Arthur disait toujours
Как же ты все это увидел, Барт?
Comment as-tu pu voir ça?
Барт, я восхищен тем что ты сделал.
Tu m'as impressionné.
Минутку, Барт.
Attends un peu, Bart.
Я пришел остановить тебя, одноглазый Барт.
je suis venu t'arrêter, Bart-le-Borgne.
"Барт Бахара исполняет свои хиты"...
"Les succès de Burt Bacharach".
- Барт, она в порядке?
Ça va pour elle? Ta gueule!
Привет, Барт.
Salut, Bart.
Барт пришел сюда за моим фирменным блаженством, девочки.
C'est moi qui le fais jouir, aujourd'hui.
Извини Барт.
Désolé, Bart.
Барт, к доске.
Bart, à toi.
Спасибо Барт. Молодец.
Très bien.
Барт :
Bart, bienvenue!
Ура, ура, ура, ура! Ты сядешь в тюрьму, Барт!
En prison, Bart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]