Богомол перевод на французский
84 параллельный перевод
- Знахарь Богомол.
Bogomol le guérisseur.
К ней залетел богомол и уселся на подушку.
Une mante s'est posée sur son oreiller.
Мужчина сидит в инвалидном кресле, его волосы растрёпаны, он ест сухие бисквиты из пачки, медленный и торжественный, как богомол.
Un homme est assis dans son fauteuil roulant, les cheveux en bataille, mâchonnant un paquet de biscuits secs, lent et déterminé comme une mante religieuse.
Богомол удивительное создание, обреченное на одинокую жизнь.
La mante religieuse est une créature fascinante, qui doit vivre seule.
"Богомол может поворачивать голову на 180 °, выслеживая добычу".
"La mante religieuse peut tourner la tête à 180 % en guettant ses proies."
Факт первый : только богомол может так поворачивать голову.
Fait numéro un : seule la mante peut tourner la tête ainsi.
- Он называл ее женщина-богомол.
- Il l'appelle la mante-femme.
Хорошо, проще говоря, женщина-богомол принимает форму прекрасной женщины...
Bien, la mante-femme prend la forme d'une superbe femme
Как только богомол услышит их крик, он придет в ужас.
Un prédateur de la mante. Quand elle entend le sonar, son système nerveux fait des bonds.
Да она на меня молиться будет, как богомол! "
Si on trouve une compagne, on est loyal.
Богомол!
Mante! Grue!
Богомол...
Mante...
Кроме тебя, Богомол. Ты вроде такой же.
Vous êtes pareil.
Богомол!
Mante!
Змея, собирай южных фермеров. Богомол, ты северных.
ceux du Nord.
Здравствуй богомол, какой ты красавец.
Salut, mante religieuse. T'es magnifique.
Богомол?
Mante Rasoir?
Настоящий Богомол должен был выступать перед классом в Ратморском техническом, и мы импровизируем.
La vraie Mante Rasoir était censée parler à la classe de Rathmore, et on improvise.
С точки зрения правоохранительной системы, вы и есть Богомол.
En ce qui concerne le système légal, vous êtes Mante Rasoir.
Когда меня арестовало ФБР, я была известна как Богомол.
Quand j'ai été arrêtée par le FBI, j'étais connue sous le nom de... la Mante Rasoir.
Охотящийся богомол.
la mante religieuse.
Богомол может видеть на 360 градусов вокруг, но сейчас он не замечает приближающейся опасности.
Malgré son champ visuel de 360 degrés, cette mante religieuse n'a pas vu le danger qui la guette.
А у меня богомол внутри оргстекла.
Bon, c'est une mante religieuse Dans de la véritable lucite.
Богомол!
Grue!
Спасибо, Богомол!
Merci, Mante.
- Хотя не знаю. - Богомол, сейчас речь не о тебе.
Mante, il s'agit pas de toi.
Богомол, давай!
Mante, vas-y!
В прошлый приход меня опоили и написали на лице "Богомол".
La dernière fois, quelqu'un a mis de la drogue dans mon verre et a écrit "Joe le cul-béni" sur mon visage.
"Богомол"
"La mante"
На первых двух снимках - места, где народный мститель, или "Богомол", как его ласково прозвал народ, задержал членов нарко-картеля Камино.
Les deux premières images sont les endroits où le justicier- - ou la Mante, comme il est affectueusement connu par le public- - a appréhendé les membres du Camino Drug Syndicate. - "affectueusement connu"?
Этот рейд, совместно с остальными, которые впечатляюще провел Богомол, дает нам восемь членов нарко-картеля Камино.
Ça, combiné avec les autres que la Mante s'en ait impressionemment bien chargé, nous donne huit des membres du Camino Syndicate.
Ладно, Богомол чуток эксцентричен, и я бы не сказала, что поддерживаю его, но признай, он проделал работу лучше нас подрывая деятельность Камино, и это всего один человек.
Ok, la Mante est un peu excentrique, et je ne dirai pas que je supporte ce qu'il fait, mais tu dois admettre, qu'il a fait un meilleur job que nous en ralentissant les Caminos, et ce n'est qu'un mec.
Богомол раскрывает преступления, используя свои природные инстинкты
La Mante résout des crimes avec son propre instinct
Ты завидуешь вниманию, которое получает Богомол, особенно от Джулиет.
Tu es jaloux de toute l'attention que la Mante reçoit, particulièrement de celle de Juliet.
Богомол даже летать не умеет, или превращаться в половинку того, что тебе случайно нужно именно в этот самый момент.
La Mante ne peut même pas voler ou se changer en moitié de quelque chose dont tu as besoin à ce moment là.
Богомол - не настоящий супер герой, Гас.
La Mante n'est pas un vrai super-héro, Gus.
- Время пришло, Богомол.
- C'est parti, la Mante.
- Я не Богомол, Шон.
- Je ne suis pas la Mante, Shawn.
Богомол в одиночку вывел из строя четверых бандитов.
La Mante a stoppé 4 bandits à main nu seulement.
Кем бы ни был Богомол, он не один все это делает, Гас.
Qui que soit la Mante, il ne fait pas ça tout seul, Gus.
- Богомол. Нет, сначала это.
Non, on fait ça d'abord.
Да ладно, конечно же я не Богомол.
Bien sur que non, je ne suis pas la Mante.
Настоящий Богомол потряс его как мешок с мукой сфоткал его в трусах, потом напялил его одежду и сбежал через толпу внизу.
La vraie Mante lui est bondi comme un sac de farine, a prit des photos de lui en sous-vêtements, ensuite il a mit ses habits et s'est échappé au travers de la foule.
Богомол тоже это знает.
La Mante le sait aussi maintenant.
Ночью - офицер Богомол, или, так сказать, Богомол Рейнольдс.
La nuit, tu es l'officier Mante, ou devrais-je dire, Mante Reynolds
Богомол набивает себе цену и возможно, свой костюм.
La Mante remplis son CV et sûrement son costume.
В таком случае, думаю, нам следует учитывать возможность того, что Богомол работает с Камино.
Dans ce cas, je pense que nous devrions envisager la possibilité que la Mante travaille avec les Caminos.
Это же одежка, которую Богомол у меня украл.
Ce sont les vêtements que La Mante m'a volé.
Это богомол.
- Quoi?
Богомол, вихревая атака!
L'attaque de la roue!
. Это Богомол.
C'est la Mante.