Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Вас нет в списке

Вас нет в списке перевод на французский

63 параллельный перевод
Извините, но вас нет в списке.
Vous n'êtes pas sur la liste.
Вас нет в списке, и вы не пройдете.
Vous n'êtes pas sur la liste.
Вас нет в списке.
Vous n'êtes pas sur la liste.
Вас нет в списке.
Je regrette. Vous n'êtes pas sur la liste.
- Простите, Вас нет в списке.
Désolée. Je ne vois pas votre nom.
Вас нет в списке приглашённых... и, думаю, пришло время уходить.
Vous n'etes pas sur la liste des invités... Et je crois qu'il est temps de partir.
Простите, но вас нет в списке.
{ \ pos ( 192,215 ) } Désolé, vous n'êtes pas sur la liste.
Вас нет в списке.
- Vous n'êtes pas sur la liste.
Если вас нет в списке, я боюсь, что не смогу вас впустить.
Si vous n'êtes pas sur la liste, j'ai peur que je ne puisse pas vous laisser entrer.
- Мистер Освин, вас нет в списке сотрудников ЖГС.
- M. Oswin, vous n'êtes même pas dans l'annuaire du HUD.
- Понял. Вас нет в списке, парни. Может быть на букву Д, как доктор Ди, или, хм, может Доктор Дииззл, может быть Д-и-иззл?
Regardez à D, Dr D., ou peut-être Dr Dizzle, avec un D à Izzle.
Я знаю, кто вы, мисс Маруни, но вас нет в списке.
Je sais qui vous êtes, mais vous n'êtes pas sur la liste.
Похоже, вас нет в списке.
Vous êtes pas sur la liste.
- Вы уверены, что нас... - Вас нет в списке.
Vous êtes sur que nous ne sommes pas sur cette liste.
- Если вас нет в списке...
Pas si vous n'êtes pas sur la liste.
Вас нет в списке.
Rien sur la liste.
- Я впервые вижу этого человека. - Вас нет в списке.
- Inconnu au bataillon.
И вас нет в списке выбранных мужчин.
Vous m'interrompez dans mon travail. Vous n'êtes pas sur ma liste de candidats.
Не впущу, если вас нет в списке. Мы должны быть в списке.
Je ne vous laisse passer que si vous êtes sur la liste.
Вас нет в списке, мистер Клинтон.
Bill Clinton. Je ne vous vois pas sur la liste, Mr.
Мне кажется, вас нет в списке.
Je n'ai pas ce nom.
Вас нет в списке, однако, позвольте вам предложить варенье из лепестков роз, раз вам пришлось пройти через столько неудобств.
Je vois votre nom nulle part, mais pourrais-je vous offrir de la confiture de pétales de roses pour le dérangement?
Если вас нет в списке, вы не войдёте.
Vous entrez pas si vous êtes pas sur la liste.
Сожалею, вас нет в списке.
Je n'ai pas votre nom sur la liste.
Тогда скажите мне, г-н Урвиц, почему вас нет в списке моих клиентов?
Alors dites-moi, avocat general adjoint Urwitz, pourquoi vous n'investissez pas chez moi?
Но вас нет в списке.
Vous n'êtes pas sur la liste.
Вас нет в списке.
T'es pas sur la liste.
Господин секретарь, вас нет в списке.
Monsieur le Secrétaire, je ne vous ai pas dans ma liste de rendez-vous.
А вот вас как раз нет в моем списке.
Vous, par contre, vous n'êtes pas sur ma liste.
Простите, мистер Картер, вас нет в списке гостей.
Désolé, M. Carter.
У нас нет вас в нашем списке.
On a eu du mal à vous trouver. Vous n'êtes pas sur nos listes.
А., вас нет в списке.
Je ne vous vois pas.
Вас нет даже в списке лиц, которым разрешено посещение.
Vous n'êtes même pas sur la liste des visiteurs.
Вас нет в списке пассажиров.
Vous êtes sur notre liste noire.
Вас нет в моем списке, и в списке прибывших на подлодке тоже.
Vous n'êtes ni sur ma liste ni sur la liste des passagers du sous-marin.
Для Вас нет никаких прав, если Вы находитесь в этом списке террористов.
Vous n'avez plus de droits si vous êtes sur cette liste de terroristes.
Простите. Просто вас нет в моем списке посетителей.
Désolé, vous n'êtes pas sur ma liste d'arrivées.
Вас троих нет в моем списке, но могу и вписать.
Vous trois n'êtes pas sur ma liste, mais je peux changer d'avis.
Почему вас нет в нашем списке?
Pourquoi vous n'êtes pas sur la nôtre?
Просто вас нет в моём списке.
- Parce que je vous trouve pas sur ma...
Нет, вас в списке нет.
Vous n'apparaissez pas.
Вас, господа, нет в списке.
Vous n'êtes pas sur la liste les gars.
Вас нет в списке.
Je n'ai pas de trace de vous là - dessus.
Вас даже нет в списке пассажиров.
Vous n'êtes même pas sur la liste des passagers.
Она в списке есть, а вас нет.
Elle est sur la liste mais pas vous.
- Если вы не в списке и у вас нет кода, то я обязан позвонить жильцам.
- Si vous n'êtes pas sur la liste et que vous n'avez pas le code, Je dois l'appeller comme je le ferai pour n'importe qui d'autre.
- Если вы не в списке, и у вас нет кода, то я обязан позвонить жильцам.
Si vous n'êtes pas sur la liste et que vous n'avez pas le code, je dois appeler comme je le ferai avec n'importe qui.
Гаррет, нет. Вы не получили уведомление о совещании, потому что вас не было в списке.
Vous n'avez pas reçu d'email car vous n'étiez pas sur la liste.
Но вы не записаны на мои занятия. Вас нет ни в одном списке.
Le problème, c'est que vous n'êtes pas inscrite à mon cours.
Вас нет в её списке контактов?
Vous n'étiez pas dans ses contacts?
В пятницу мы получили новые инструкции, и вас в списке нет. Что?
On a eu une note de service vendredi, et vous n'etes plus sur la liste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]