Вдохни поглубже перевод на французский
46 параллельный перевод
- Сейчас, сейчас, вдохни поглубже, вдохни!
- Maintenant, respire profondément. - Non!
Вдохни поглубже.
Inspirez un bon coup.
Постарайся сделать глубокий вдох. Вдохни поглубже. Сразу станет лучше.
Respirez bien à fond l'air frais vous fera du bien
Вдохни поглубже и успокойся.
Tiens, prends une pastille à la menthe et détends-toi.
А теперь вдохни поглубже, Рок, и расслабься!
- Enculé, va te faire... Prends une grande inspiration, Roc.
Вдохни поглубже.
Respire un bon coup.
Вдохни поглубже.
Inspire un bon coup.
Вдохни поглубже.
- Respire, tu vas tenir le coup.
Вдохни поглубже, досчитай до десяти и попытайся зарубить на носу, что нет никакой доли.
Prend une bonne inspiration, compte jusqu'à 10, et rentre-toi-le bien dans la tête. Il n'y a pas de part.
Вдохни поглубже.
Prends une grande inspiration.
Вдохни поглубже.
Inspirez à fond.
- Вдохни поглубже.
- Respire profondément.
Вдохни поглубже, Кейз. Дыши глубже. Хорошо.
Respire profondément, Kees.
Элизабет, вдохни поглубже и успокойся.
Elizabeth, respire profondément. Calme-toi.
Вдохни поглубже.
Prenez l'air.
Вдохни поглубже, чувствуешь?
Respirez bien fort. Vous sentez quoi?
Вдохни поглубже...
Respire...
Вдохни поглубже, и слушай меня внимательно.
Respire et écoute-moi.
Вдохни поглубже
Respire à fond.
Вдохни поглубже, крошка.
Ce... Ce doit être celui-là, ouais.
Вдохни поглубже.
Retiens ton souffle.
Вдохни поглубже.
Respirez profondément.
Вдохни поглубже и улыбнись.
Prends une grande respiration et souris.
Хойт... просто вдохни поглубже и подумай об этом, о своей просьбе.
Hoyt... inspire profondément et reconsidère pendant une seconde ce que tu me demandes.
Вдохни поглубже.
Prend une grande inspiration.
Вдохни поглубже.
Prend une bonne respiration.
Вдохни поглубже, Элисон.
Alison, respire un bon coup.
Перестань так курить и вдохни поглубже!
arrête de faire l'idiot, inspire!
Вдохни поглубже, закрой глаза, досчитай до десяти.
Prends une grande respiration, ferme les yeux, compte jusqu'à 10.
Габби.., вдохни поглубже.
Prends une grande inspiration.
"Вдохни поглубже и стартуй словно пуля"
Rien n'arrête un vent qui souffle.
Вдохни поглубже и успокойся.
Inspire profondément et calme-toi.
Просто вдохни поглубже.
Prends de grandes inspirations.
Вдохни поглубже.
Imprégnez-vous de ça.
Сделай глубокий вдох... вдохни поглубже...
Respire profondément... - Inspire l'air jusqu'à l'intérieur de tes poumons
Вдохни поглубже.
Respire à fond.
Да, вдохни поглубже.
Oui, imprègne-toi vite de l'odeur.
Вдохни поглубже.
Respire-moi ça.
Вдохни поглубже, дружище.
Respire à fond, champion.
Теперь вдохни поглубже.
Respire et détends-toi.
Вдохни поглубже.
Respire.
Просто вдохни поглубже!
Il s'agit de ramener un être cher.