Восьмёрки перевод на французский
126 параллельный перевод
Взлетев, самолёты кружились и пикировали, делали петли и по спирали взмывали вверх... небо было наполнено ими, а кадет Уайт начал свои "восьмёрки перед жратвой".
Dans le ciel, les avions tournent, plongent, spiralent et font des boucles. L'air semble rempli d'avions, tandis que White commence ses "huit avant le souper".
А я всё же не думаю, что у тебя три восьмёрки. А что ты скажешь на это?
Et je crois toujours que t'as pas trois huit... alors, voilà le travail!
Тузы и восьмёрки.
As et huit.
Как насчёт "восьмёрки"?
- Je veux la 7, aussi.
Соперники, проигравшие дважды уходят из восьмёрки, которые борются на этих четырёх столах...
Tout concurrent qui aura perdu deux fois sera éliminé de la compétition.
Из-за уступок на встрече восьмёрки государственный департамент заклинило.
Le Département d'État est furax. Il a merdé au G8.
У тебя есть восьмёрки?
- T'as des huit? - Non.
Три восьмёрки выигрывают, банк твой.
Trois huit remportent la mise.
И он достиг восьмёрки по шкале боли.
Et il atteint 8 sur l'échelle de douleur.
Тузы и восьмёрки.
As par les huit.
Все знают, что восьмёрки нужно сплитовать.
Deux 8, ça se sépare.
Восьмёрки.
8. Sépare les 8.
Червы, бой, сумасшедшие восьмёрки?
Rami, bataille, huit américain?
Переговоры по подготовке саммита помощи Африки завтра в полдень, конференция в среду, обед с министрами стран "восьмёрки" в четверг... и приём в честь госсекретаря в пятницу, сэр.
Un entretien avec le ministre des affaires étrangères demain après-midi. Une conférence mercredi, un diner avec le ministre jeudi. Et une réception vendredi.
Да, я пойду с восьмерки.
Je descends à huit.
Я рос босоногим мальчишкой, умевшим только возиться в саду... и с природным талантом выделывать восьмерки.
J'ai grandi là pieds nus avec rien de plus qu'un pouce vert... et un talent naturel pour compliquer les choses.
Мой адвокат случайно выяснил, что ты плохо научился выделывать восьмерки.
Tu sais, mes avocats ont fait des recherches sur toi... et il se trouve que ça n'a pas été aussi difficile pour toi.
У меня стрит, здесь пусто и две восьмерки.
Peut-être une suite, peut-être rien, et une paire de huit.
У тебя три восьмерки.
Tu aurais eu trois huit.
- Восьмерки, десятка, двойка, пятерка.
- Une paire de 8, un 10, un 2 et un 5.
Да, это серебряное кольцо, в форме восьмерки, с двумя аметистами внутри витков восьмерки.
Pourriez-vous décrire cette bague? C'est une bague en argent, en forme de huit, avec deux améthystes à l'intérieur des boucles du huit.
Но восьмерки нужны очень сильные.
Ð huit il faut des bêtes de labour.
Витамины Красти вызывали сердечную аритмию на калькуляторе марки "Красти" не работали семерки и восьмерки, автобиография Красти удивила похвальбой и провалами, но это уже перебор с его стороны.
J'ai le coeur qui bat trop vite à cause des vitamines Krusty. Ma calculette Krusty n'avait ni 7 ni 8 et son autobiographie était intéressée et pleine d'omissions, mais là, il dépasse les bornes!
Да, у меня были не самые лучшие карты. У тебя были валеты и восьмерки.
Mes cartes n'étaient pas assez bonnes.
Королевы и восьмерки.
Reines et huit.
Один, три восьмерки.
- 1888. - Qui est à l'appareil?
Один, три восьмерки.
C'est l'entretien.
- У милого хозяина Восьмерки. - С нас – безопасность в квартале, с него – отсутствие арендной платы.
On maintient l'ordre, il nous baisse le loyer.
Безумные восьмерки?
Belote?
- Три восьмерки!
Un full de huit!
Мой папа выиграл его в покер. В "Тузы и восьмерки".
Mon père l'a gagné au poker.
Тузы и восьмерки, Джесси.
- As et huit, Jezzie.
Я только что выбросил 4 восьмерки подряд.
J'ai gagné 8 fois d'affilée!
Служебка для Лео по поводу большой восьмерки у тебя?
Tu as le mémo sur le G8 pour Leo?
Восьмерки и два туза.
Aux huit par les as.
До восьмерки.
Quinte flush au 8.
У тебя есть восьмерки?
Tu as des 8?
Я была уверена, что у тебя есть восьмерки.
J'étais sûre que tu avais des 8.
Восьмерки идут домой с восьмерками или девятками.
Les huit sortent avec des huit ou des neuf.
Вы здесь по поводу Восьмерки из Фокс Ривер?
Vous ne travaillez pas sur Fox River?
С нами специалист по безопасности Марк Бруни он расскажет, какие меры принимают другие тюрьмы чтобы избежать повторения ситуации подобной Восьмерки Из Фокс Ривер.
L'expert en sécurité Marc Bruni est avec nous pour nous expliquer comment les autres prisons font en sorte de ne pas être la victime des futurs "Huit de Fox River."
Как уже сообщалось сегодня ночью, после девяти дней в бегах двое вдохновителей безрассудного Побега Восьмерки из Фокс Ривер Линкольн Бэрроуз и Майкл Скофилд были задержаны пограничным патрулем возле мексиканской границы и сегодня транспортирУются обратно в каторжную тюрьму Фокс Ривер.
On l'a appris hier soir, après neuf jours de cavale, les fugitifs Lincoln Burrows et Michael Scofield, deux des cerveaux de l'évasion des Huit de Fox River ont été arrêtés pas des douaniers près de la frontière mexicaine. Ils vont être renvoyés au pénitentier de Fox River aujourd'hui.
Итак, ГУР уже на издыхании, колеса пишут восьмерки.
OK, bilan : la pompe de direction assistée n'en peut plus, il y a un jeu terrible.
Они сказали мне... что если я не убью всех из "восьмерки Фокс-Ривер"... они начнут охотиться за мной.
Ils m'ont dit... que si je ne tuais pas tous les évadés de Fox River, ils s'occuperaient de moi.
Восьмерки приносят удачу.
Le huit apporte la prospérité.
- Какой сюрприз. Пары шестерок и восьмерки проголосовали против, так что мы квиты.
{ \ pos ( 192,220 ) } Quelle surprise... { \ pos ( 192,220 ) } Les numéros 2, 6 et 8 ont voté contre.
Кажется, у Сисястой Вандербильт есть пара отличных карт — две восьмерки.
On dirait que Boobs Vanderbilt a une bonne paire. Et elle a aussi deux huit.
Так забавно, что ваши шестерки похожи на восьмерки.
C'est mignon comme vos six ressemblent à des huit.
Или восьмерки похожи на шестерки?
Ou est-ce vos huit qui ressemblent à des six?
Что там у тебя, тузы и восьмерки, МакГи? "Рука мертвеца"?
Quoi, tu tiens des as et des huit, McGee?
Безумные восьмёрки!
Les fous du roi!